新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號(hào)國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國(guó)二招)3號(hào)樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁(yè)>>>新華翻譯社>>>綏化翻譯公司

    翻譯公司中,大部分是沒(méi)有聘用全職翻譯的中介式機(jī)構(gòu),近半還是幾個(gè)人組成的作坊式翻譯事務(wù)所,少部分甚至沒(méi)有經(jīng)過(guò)工商合法注冊(cè),至于翻譯、校對(duì)、審核、排版等必須流程,只有不足兩成的翻譯公司能夠完整走完;因而,翻譯行情中,與低檔翻譯質(zhì)量相應(yīng)的是低端翻譯價(jià)格,造成能實(shí)現(xiàn)盈利的翻譯公司竟然不足一成;結(jié)果,往往不到一年,客戶發(fā)現(xiàn)原來(lái)合作的“翻譯公司”突然消失了、有的“翻譯中心”因?yàn)楣ど棠隀z通不過(guò)又改了個(gè)名字。鑒于這種現(xiàn)狀,為了保障客戶利益、規(guī)范翻譯市場(chǎng)做出我們的貢獻(xiàn),新華翻譯社憑借多年培育的良好品牌形象和多年積累的翻譯企業(yè)運(yùn)營(yíng)經(jīng)驗(yàn),充分利用互聯(lián)網(wǎng)科技,要讓客戶享受到正規(guī)翻譯公司的優(yōu)質(zhì)服務(wù),同時(shí)領(lǐng)略到專業(yè)化、標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī);g服務(wù)的風(fēng)采。
    新華翻譯社是中國(guó)早期創(chuàng)立連鎖營(yíng)運(yùn)模式的老牌翻譯公司,專業(yè)為高端客戶提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等權(quán)威翻譯服務(wù),特別擅長(zhǎng)工程建設(shè)翻譯、采購(gòu)標(biāo)書翻譯、規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)翻譯、專利論文翻譯、法律證書翻譯、石油化工翻譯、汽車機(jī)電翻譯和財(cái)經(jīng)年報(bào)翻譯。憑借完備的行業(yè)翻譯解決系統(tǒng)和成熟的翻譯項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn),我們將為翻譯客戶提供專家級(jí)翻譯服務(wù)。
綏化翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
綏化翻譯公司專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠(chéng)服務(wù)綏化市、北林區(qū)、安達(dá)市、肇東市、海倫市、望奎縣、蘭西縣、青岡縣、慶安縣、明水縣、綏棱縣
綏化翻譯公司關(guān)鍵字:International Comparison of government procurement and Enlightenment Government procurement, also known as public procurement, is the government at all levels in order to carry out daily administrative activities, or for the public provision of public services, through the necessary financial oversight, as the main way of open tender, from domestic and international markets for government departments or organizations affiliated purchase of goods and services act. Government procurement in the UK since its inception in 1782, more than 200 years of history, in saving financial resources to curb government corruption, protect their own industries, support small and medium enterprises play an important role. Here, we the United States, Japan, Australia, Korea, for example, to illustrate the positioning of government procurement and consideration basis points.1 United States. U.S. government procurement in both the economic and social objectives considerations up to: (1) protect their own industries. 1933 through the "buy their products Law" which requires the federal government infrastructure projects have to buy their products. The United States is to participate in WTO "Agreement on Government Procurement" in the country, the party members to participate in the agreement does not apply "to buy their products Law", but threshold is lower than the price of open items (goods SDR 130,000, or about 170 000 dollars), still need to buy American products. (2) to support SMEs. Provides $ 100,000 in government procurement contracts, to give priority to small and medium enterprises, and to give price support, medium price range of 6% below the price range of small business 12% or less.2 Japan. Japanese government state-owned Telegraph and Telephone Corporation (NTT) and computer companies (JECC) tilt of the implementation of government procurement. The government departments, state-run railways, telecommunications, electro-chemical Corporation, the National University and government agencies in the purchase of a computer system, it must give priority to domestic machine.3 Australia. Under Australian law, the government engaged in the procurement, to investigate and understand the actual competitiveness of domestic enterprises, and through training, information, etc., so that domestic enterprises to participate in government procurement opportunities for competition. Purchasing goods from overseas departments must prove their suppliers in procurement activities have been equal opportunity to compete. More than $ 10 million in major procurement projects, the purchasing department must be specified in the tender procurement of industrial development. In supporting
綏化翻譯公司網(wǎng)站更新:接收到項(xiàng)目后,我們將核對(duì)客戶的翻譯數(shù)量和要求,包括頁(yè)數(shù)、字?jǐn)?shù)、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時(shí)間等合同中涉及的相關(guān)內(nèi)容。
綏化翻譯公司版權(quán)所有