新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號(hào)國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國(guó)二招)3號(hào)樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁(yè)>>>新華翻譯社>>>南京翻譯公司

    論文翻譯是對(duì)專業(yè)性要求最強(qiáng)的翻譯種類之一。主要包括用于發(fā)表的職稱論文翻譯(包含各類畢業(yè)論文翻譯),以及用于宣讀和交流的會(huì)議論文翻譯。新華翻譯社匯聚并培養(yǎng)了一批資深的論文翻譯英才,專注于各自擅長(zhǎng)領(lǐng)域的論文翻譯,提供的論文翻譯服務(wù)可以滿足客戶在語(yǔ)言及專業(yè)的雙重需求。我們的翻譯不僅注重對(duì)論文主旨的把握,而且力求保持語(yǔ)言的原意,傳達(dá)出論文的精髓。通過長(zhǎng)期的論文翻譯服務(wù),我們積累了非常職業(yè)化的論文翻譯經(jīng)驗(yàn)。隨著專業(yè)論文翻譯需求的增多,翻譯工作中不僅要求語(yǔ)言流暢,客戶對(duì)專業(yè)程度、術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確性的要求也越來越高,為了保障論文翻譯的專業(yè)性和準(zhǔn)確性,為客戶提供及時(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范的論文翻譯服務(wù),本論文翻譯公司建立了由專業(yè)人才組成的專業(yè)論文翻譯組,以更專業(yè)的翻譯能力服務(wù)于中外客戶。。
    新華翻譯社運(yùn)用獨(dú)創(chuàng)的翻譯過程控制質(zhì)量保證體系(Quality Assurance System of Translation Process Control)在翻譯過程中實(shí)時(shí)監(jiān)控翻譯質(zhì)量,隨時(shí)掌握稿件的進(jìn)度。每個(gè)翻譯項(xiàng)目組成員除了語(yǔ)言和翻譯的功底深厚以外,都具備相應(yīng)的專業(yè)背景知識(shí),不同專業(yè)領(lǐng)域的資料均由具備相應(yīng)專業(yè)背景的譯員翻譯,并由資深語(yǔ)言專家和技術(shù)專家雙重審校把關(guān),從而保證譯文的準(zhǔn)確、規(guī)范和術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一。我們相信,在廣大新老客戶的支持和關(guān)懷下,通過本公司全體員工和所有專兼職翻譯的共同努力,在經(jīng)濟(jì)全球化不斷加深、改革開放不斷擴(kuò)大的新形勢(shì)下,本公司將不斷發(fā)展壯大,為客戶提供滿意的翻譯服務(wù),與客戶一起創(chuàng)造輝煌的未來。。
南京翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
南京翻譯公司論文翻譯專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠(chéng)服務(wù)南京市、玄武區(qū)、白下區(qū)、秦淮區(qū)、建鄴區(qū)、鼓樓區(qū)、下關(guān)區(qū)、浦口區(qū)、棲霞區(qū)、雨花臺(tái)區(qū)、江寧區(qū)、六合區(qū)、溧水縣、高淳縣
南京翻譯公司關(guān)鍵字:With China's 2002 accession to the WTO's Government to implement the relevant commitments, the world's auto industry giants accelerate entering China. FAW and Toyota, Mazda joint; Dongfeng and Nissan all-round cooperation, enhance cooperation with the PSA level. South Korea's Hyundai Motor Co. joint venture with Beijing Automotive Holdings. Multinational companies in China was relatively large initial investment英文論文翻譯費(fèi)用多少錢. South Korea's Hyundai Motor Co. and Kia Motors are planned in 2005 and 2006, a joint venture to invest $ 430 million and $ 300 million. Currently, the world's top 15 automotive manufacturers have all cars in China has found a partner. Multinational companies have entered China to expand the size of the original investment英文論文翻譯費(fèi)用多少錢, to increase production. Guangzhou Honda expects its 2004 production capacity will triple up to 24 million units, while Nissan and Dongfeng Motor's joint venture will also be output in 2006 will increase to 55 million. Honda and Toyota regard the occupation of 10% of China's auto market畢業(yè)論文翻譯成英語(yǔ)文章 share as its strategic objectives. OEMs in China at the same time, multinational companies within the group of auto parts plants also accelerated into the Chinese market畢業(yè)論文翻譯成英語(yǔ)文章. The world's most famous auto parts has through wholly-owned multinationals, joint ventures, etc. to enter China. Toyota, Volkswagen, GM and other multinational companies in China already has dozens of first one hundred auto parts plant. With the Honda into China, Guangzhou Dongfeng Honda Engine Company翻譯論文公司最專業(yè) also established an annual output of the engine 120,000 -24 million.Multinational companies entering the Chinese auto industry accelerating, accelerating the restructuring of China's auto industry. In 2002, China's auto industry's history occurred in the largest corporate restructuring, Tianjin FAW Car Company翻譯論文公司最專業(yè) merged, so that Toyota and FAW together. Dongfeng and Nissan set up a "Dongfeng Automobile Co., Ltd.." FAW, Dongfeng, SAIC, etc. together three major groups were composed of 2-3 large multinational group, the initial formation of China's auto industry a new "3 +9" industrial pattern. The FAW, Dongfeng, SAIC three major groups with Guangzhou Honda, Chongqing Changan, Chery, Anhui, Shenyang Brilliance, Nanjing Fiat, Geely, Hafei, Changhe and JMC nine separate backbone car companies. In the "3 +9", the FAW, Dongfeng, SAIC Group's three major auto production accounts for about 50% of car
南京翻譯公司網(wǎng)站更新:
南京論文翻譯公司版權(quán)所有