陽江翻譯公司關(guān)鍵字:Defense 標(biāo)書制作行業(yè)industry globalization More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書文件,會包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 marked in arms product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion and trade integration through trade and other forms of compensation. The so-called "package" arms trade, including trade, military, civilian trade, military training and exercises, such as Russia and India signed a 1999 cooperation agreement for 10 years. Current scientific and technological development of the new features is the development of dual-use technology, the formation of the United States --- Boeing McDonnell Douglas aircraft, French and German multinational英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 companies such as Mercedes-Benz cars. Defense 標(biāo)書制作行業(yè)industry globalization dynamics are: sharing of risk, collective security and international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 scale super-標(biāo)書制作行業(yè)industry competition. Such as 150 large civil aircraft, the next 20 years around the world 16000 requirements. Asia-Pacific region over the 300-seat aircraft demand will reach 42% of total global demand for 1710. Boeing forecasts the United States will purchase 7,836 aircraft in North America, Europe and Asia will buy the 6797 and 5214 aircraft. Over to Europe and Asia, becoming the largest market for Boeing. All the product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion of large civil aircraft has been the United States and Europe, Airbus Boeing monopoly of four major powers need dynamic comparative advantageDeveloping countries, absolutely do can be too naive, blind acceptance of "globalization" slogan, china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家? in particular, can not. Small developing countries, especially those in the political dependency on the countries with the United States, the cost can be loss of sovereignty, in exchange for economic benefits. For example, Japan after工程標(biāo)書翻譯 項(xiàng)目建議書翻譯 設(shè)備標(biāo)書翻譯 政府采購標(biāo)書翻譯 軌道工程標(biāo)書翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書翻譯 橋梁隧道標(biāo)書翻譯 裝飾工程標(biāo)書翻譯 房屋建筑標(biāo)書翻譯 石油標(biāo)書翻譯 天然氣工程標(biāo)書翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書翻譯 建筑標(biāo)書翻譯 the war put themselves under the U.S. nuclear umbrella, saving a lot of defense spending, the war in the Korean War and Vietnam War for the U.S. to provide logistics services, foreign exchange earned dollars, the primitive accumulation of economic growth; Latin America as American political client in order to attract foreign investment to achieve economic take-off, Mexico and other countries and even actively brewing dollars, it will be economic sovereignty to the United States.Power is not the same, especially those in the geopolitical, political and economic 外文標(biāo)書翻譯system, ideology and culture in the United States in different countries. Russia, the collapse of their own, and did not get enough of Western aid, but the loss of economic and social stability, international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 capital not to invest.
china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家? is a big country, a small country can not take the static comparative advantage as a development strategy of the theoretical basis. To say nothing of this approach resulted in dependence on Western countries, even assuming the international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 environment has been good, without a financial crisis this event, this approach still can not bring prosperity to china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?. Any of a financial oligarchy, any country, are not digested in china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?. Western countries, funds flow to a small country in Southeast Asia can be merged into those rivers that nourish them throughout the country; but the flow of Western capital in china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?, only into a small puddle, solve common problems. 13 Chinese population, if all product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion of certain product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)s for the Western countries, which country can absorb it?
|