南寧翻譯公司關(guān)鍵字:(E) to promote international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 practice to join the WTO, means that china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking sector will be fully integrated into international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 financial markets, china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking sector 翻譯技術(shù)標(biāo)書那家公司最好?must follow the international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 banking operation and management項(xiàng)目標(biāo)書翻譯 of the "game rules", that is to be managed in accordance with international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 banking business basic principles and practices to operate, in particular, according to the guidelines of the Basel II international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 banking standards and effective supervisory principles and methods of management項(xiàng)目標(biāo)書翻譯. This is bound to force china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家? to accelerate the implementation of a comprehensive banking risk management項(xiàng)目標(biāo)書翻譯, to further improve the internal control mechanisms. At the same time, prompting the central bank to promote the comprehensive and standardized monitoring and improve the effectiveness of supervision.Second, the cost(A) loss of market share in the banking sector is expected in five years after工程標(biāo)書翻譯 項(xiàng)目建議書翻譯 設(shè)備標(biāo)書翻譯 政府采購標(biāo)書翻譯 軌道工程標(biāo)書翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書翻譯 橋梁隧道標(biāo)書翻譯 裝飾工程標(biāo)書翻譯 房屋建筑標(biāo)書翻譯 石油標(biāo)書翻譯 天然氣工程標(biāo)書翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書翻譯 建筑標(biāo)書翻譯 china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s accession to WTO: foreign banks RMB deposits in foreign currency deposits and market share will rise to 15% and 10%; foreign banks in foreign currency loan market share to More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 than 1 / 3, the RMB loan market share will reach 15%; foreign banks intermediate business market share is likely to exceed 50%; foreign banks will get the vast majority of derivatives trading and investment banking market share. Expected after工程標(biāo)書翻譯 項(xiàng)目建議書翻譯 設(shè)備標(biāo)書翻譯 政府采購標(biāo)書翻譯 軌道工程標(biāo)書翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書翻譯 橋梁隧道標(biāo)書翻譯 裝飾工程標(biāo)書翻譯 房屋建筑標(biāo)書翻譯 石油標(biāo)書翻譯 天然氣工程標(biāo)書翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書翻譯 建筑標(biāo)書翻譯 china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家? joined the WTO ten years, from the whole, foreign banks will occupy 1 / 3 left some banking market share.(B) undermine the profitability of the banks along with the shrinking market share and high-quality customers to reduce the four major state-owned commercial banks will lose a very profitable business and most profitable region, most likely into the red. Chinese banks, especially state-owned commercial banks have not only a heavy burden of history, but also in developing new business 翻譯技術(shù)標(biāo)書那家公司最好?must take into account the national英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 interests, non-profit business in the Chinese bank accounts for a considerable proportion. Although the business of foreign banks, many banks are still dominant market share, but its operations are basically profitable business. This will result in the banks increased the proportion of non-profit business, so that banks in a very dangerous situation.(C) affect the liquidity of Chinese banks after工程標(biāo)書翻譯 項(xiàng)目建議書翻譯 設(shè)備標(biāo)書翻譯 政府采購標(biāo)書翻譯 軌道工程標(biāo)書翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書翻譯 橋梁隧道標(biāo)書翻譯 裝飾工程標(biāo)書翻譯 房屋建筑標(biāo)書翻譯 石油標(biāo)書翻譯 天然氣工程標(biāo)書翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書翻譯 建筑標(biāo)書翻譯 china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s accession to WTO, as foreign banks enter the Chinese banking market, foreign banks will gradually divert the sources of funding banks, thereby affecting the liquidity of Chinese banks. In the presence of liquidity in the banks non-performing assets by the amount of erosion, if large-scale entry of foreign banks and to extend the involvement of domestic currency held by residents and business and RMB deposits, is bound to the liquidity of the banks have very serious impact even affect the survival of Chinese banks.
|