安陽(yáng)翻譯公司關(guān)鍵字:The management項(xiàng)目標(biāo)書(shū)翻譯 authority of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s automotive 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry is the former State Economic and Trade Office Machine (2000 has been withdrawn), is the main business departments, and local-owned state-owned enterprises, some of which the executive of the company into business groups, joint stock company. By corporate affiliation of view, there are four separate national英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 group, there are non-automotive sector (transportation, construction, weapons, aviation, space ...) and the local committee in charge of the bureau to do business, is compartmentalized multi-layer management項(xiàng)目標(biāo)書(shū)翻譯 外文標(biāo)書(shū)翻譯system.The end of 1998, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s automobile 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry (including motorcycles) catalog, a total of 2426 companies, including collective, private, joint-stock cooperative enterprises accounted for 24.5%. In these enterprises, 115 automobile manufacturers, automobile engine plant 56, auto parts factory 1628.115 vehicle plants in 1998 annual sales of More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 than 100,000 businesses only seven (Shanghai Volkswagen, FAW, the days of steam, Dongfeng, Chang'an, Liu Wei, Changhe), 5 to 10 million units 4, 1 to 50000 of 9. Which the first 13 vehicle product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion enterprises accounted for 92% of the 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry.Loading into the vehicle manufacturing (heavy in the minor), off-road, buses, cars, chassis, the other six. Vehicle in which the proportion of the total cars, from 11.4% in 1991, raised to 31.2% in 1998, More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 than the trucks, the growth of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s automobile 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry to become the main vehicle types (cars world automotive product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion accounts for 69% of total .)In 1998, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s automobile 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry output value of 278.7 billion yuan (current price招投標(biāo)書(shū)翻譯價(jià)格s), assets totaled 504.4 billion yuan, total profit of $ 5.8 billion. Total industrial added value of the automotive 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry accounted for less than 2% of GDP (10% in developed countries generally), the position in the national英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 economy from the "pillar 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry" is very weak.china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s car 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry to the state designated as the main base of eight (that is, the 1980s set the "three three small", added weapons, aviation two bases), now a total of 14 vehicle assembly plant. Table 3-1 reflects the country's basic situation of car OEMs.Note:1 on the catalog of car vehicle assembly plant there are four: Jiangnan Auto, Jilin Jiangbei, Xian Qin Chuan introduction Suzuki Alto, the introduction of the German FAW Volkswagen car factory in Shunde, urban golf, a little here. A total of 14 plants.2 joint venture situation, the existing incomplete data.3 Another to note is that statistically there is an "assembly of imported parts car", which plants produce a total unknown, the first half of 1999 product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion of 60,000, up 96.9% over the previous year.4 According to recent reports, in November 1999, Tianjin Toyota agreement with Japan accounting for 50% stake, invested $ 97 million, established a "Tianjin Toyota" car plant, the size of 30000.Source: china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家? Automotive 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry Yearbook, 1999.Can be seen from the table, first, we base eight cars, up to now only three are on More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 than 50,000 scale, ranging from other circumstances, such as the steam dragon has the ability to reach 150,000, subject to open market Some capacity is limited. Second, in addition to a wholly-owned FAW also has its own car factory, an independent brand, the rest all joint ventures, product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion of foreign brands. This is our car 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry, the basic pattern, this pattern is to a large extent determine the future direction.Mechanism of state-owned enterprises do not change, the low level of 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry-wide benefits
|