淮安翻譯公司關(guān)鍵字:Our many years of hard work accumulated possessions, if we press the "Poguanposhuai" ideas, the transfer of control to multinational英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 corporations, weigh the pros and cons, is making the country is lost? Economic power of the "changed hands", the effectiveness of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s industrial policy, government regulation might affect the ability, need to seriously consider.On regulating the market, 1999-2000, the country's most open Shanghai to foreign car product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion obstacles (Shanghai product翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion of non-restricted license or car charge exorbitant license fees), caused by Hubei on the "Santana" car "retaliatory" behavior. This was once the media fanfare. Two joint venture, relying on their local government background, playing the "trade war." Eventually, the central government to mediate, the playing board 50 trouble. This can be regarded as places designated for the prison between the classic case, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s auto 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry joke. Many people have suggested that, before china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家? joined the WTO, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家? should first set up "NTO". People can not help but ask: "public", "Citroen" are international英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯ly renowned multinational英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 companies, is most concerned about "free competition, the market rules", but this is not a monopoly, is the two multinational英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 competition, how a to china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?, willing to follow on "local policies", do not speak of "fair competition", "open market" it?In the "market principles" and the actual interests of transnational英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 corporations apparently pay More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 attention to the reality of economic interests, which is determined by the nature of capital. Multinational英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 companies is to make money, not to help us "to promote economic restructuring," the. "At home by their parents, go through a friend" to the Chinese of course, depends on where the most powerful executive power. As the Romans do, eat the sweetness of the market economy, "planned economy" of sweetness also eat.20 years of economic transition, departments and local division, the expense of others no substantial improvement of chronic illness. This is china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s enterprises (especially state-owned enterprises) 外文標(biāo)書(shū)翻譯system, but also with our business too much attention to traditional "connections", not dependent on the Government to get rid of the commercial culture. We certainly hope that through market competition, survival of the fittest, form a rational firm size and 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry community. But foreign intervention, the More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 of a factor, through the market's invisible hand struck the "natural" form, it is likely to be "powers" to intervene, "warlords" in the economic field reproduct翻譯招投標(biāo)書(shū)費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion. Automotive 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry is a typical, how other industries, need further investigation.
|