赤峰翻譯公司關(guān)鍵字:This is a hot topic in the study. Another hot spot is a conceptual leap beyond the current hydrocarbon chemistry, combined with the genetically modified plants, the use of new technology, which can be incorporated into long-term plan, in 10 to 20 years to implement and even longer term impact . The two hot spots are currently investing in research, can be achieved in different return period.If successful in these areas, in industrial applications can have a viable solid scientific foundation. Fresh crop application development will be seen as a lower cost of these 外文標(biāo)書翻譯systems a mechanism, or to improve the supply (quantity and quality), to meet the needs of industrial development.When examining plant-based renewable resources, prospects, you can see the supply chain itself contains many important issues. The development of different species have their own geographical advantages, can form special raw material processing center, including access to domestic and foreign markets. The identification of genetically modified crops protection mechanisms are still changing, plant-based renewable resources, these 外文標(biāo)書翻譯systems require further study.The "idea" is not to give a variety of questions to answer, but that potential future may be, in all respects to take certain steps you can to achieve. The next phase of work will be carried out co-ordination of all parties, so many investors have a basis of inputs, for the "ideas" put forward targets for development. The plan should set out the project, through research and development to support the "idea" in the proposed directional indicators. The project should meet the following one or More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標(biāo)書文件,會包含法律、經(jīng)濟、工程技術(shù)、商業(yè)等多個相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 requirements.Optimization of biomass product翻譯招投標(biāo)書費用和報價ion and crop-based raw materials, to plan application requirements state.Plant-based raw materials for the proposed installation of the supply chain, location, storage and distribution measures, including strengthening the rural economy mechanism.ccelerate the development of chemical and biological processes based on modification of new technology, taking into account the use of plant / crop based renewable resources of raw materials.Investors to support the multi-class projects in these three aspects of one or More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標(biāo)書文件,會包含法律、經(jīng)濟、工程技術(shù)、商業(yè)等多個相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 projects will have an impact, multidisciplinary projects, or will to give priority and preferential treatment. Investment project selection criteria should consider the time requirements and potential impacts to determine the size.Plant / crop based renewable resources based on the origin of industrial growth in demand is a strategic measure, but also the United States in the 21st century continues to lead the strategic choice. Development of basic resources has economic, environmental and social benefits. The opportunity is clear, consider the vision for the future is needed to co-investors to invest in new ways, in order to create a secure future
|