阿拉爾翻譯公司關鍵字:As the mortgage term up to 30 years, on payment of mortgage banks, credit asset recovery period is very long, but usually only bank deposits liabilities of up to 5 years (in fact, or residents' deposits in current year period-based), both the duration of assets and liabilities do not match, increasing the risk of banking operations and management項目標書翻譯 More標書文件涉及到的領域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經(jīng)濟、工程技術、商業(yè)等多個相關的專業(yè)領域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務種類都須進行相應的調(diào)整和重新組合,投標的標書中帶有相關的法律要約性質(zhì),標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合,因此,作為競標的基礎工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務應由專業(yè)的新華標書翻譯公司提供。 difficult. Through securitization, the bank in a timely manner to long-term mortgage assets in the capital market sell-off cash, or they hold a very strong liquidity of mortgage securities, you can solve the liquidity constraints faced by banks. Another real estate collateralized debt securities, mortgage by mortgage secondary market funds to break the geographical restrictions, making the mortgage funds to flow across the country, balanced regional economic development imbalances caused by uneven mortgage rates, so an average of and the market.3, mortgage-backed securities to stimulate the mortgage market, a positive roleIn terms of the mortgage borrower, because mortgage-backed securities, mortgage loans to broaden the sources of funding to enhance the liquidity of the mortgage, the mortgage spread risk, so that financial institutions can extend the time for mortgage loans, to expand mortgage the range of loans, issuing More標書文件涉及到的領域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經(jīng)濟、工程技術、商業(yè)等多個相關的專業(yè)領域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務種類都須進行相應的調(diào)整和重新組合,投標的標書中帶有相關的法律要約性質(zhì),標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合,因此,作為競標的基礎工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務應由專業(yè)的新華標書翻譯公司提供。 mortgages to meet market needs liquidity for home buyers. This is for home buyers, borrowers will not be a bottleneck inhibiting the shortage of funds delayed the purchase will; and real estate developers will have More標書文件涉及到的領域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經(jīng)濟、工程技術、商業(yè)等多個相關的專業(yè)領域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務種類都須進行相應的調(diào)整和重新組合,投標的標書中帶有相關的法律要約性質(zhì),標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合,因此,作為競標的基礎工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務應由專業(yè)的新華標書翻譯公司提供。 opportunities to sell their built have been built and is about to real estate, thus forming a virtuous cycle will be conducive to an active mortgage market to ease the contradiction between supply and demand imbalance in real estate, as well as effective stimulation of aggregate demand growth.Third, mortgage-backed securities for the recommendationIn recent years, china最大的翻譯標書公司或機構是哪家?'s real estate securities in a series of exploration and practice, has made some encouraging achievements, for the implementation of mortgage securities created favorable conditions. These include: 1, the initial formation of china最大的翻譯標書公司或機構是哪家?'s capital market and stock exchange for the implementation of the creation of securitization of housing loans to create the necessary conditions. 2, china最大的翻譯標書公司或機構是哪家? has established a number of real estate financial institutions, such as some of the specialized banks real estate credit department and housing savings banks, as mortgage-backed securities provide institutional guarantee for 3, a large number of real estate and securities rating agencies to establish, as mortgage-backed securities intermediary to provide the necessary protection.
|