烏魯木齊翻譯公司關(guān)鍵字:china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s home appliance 標(biāo)書制作行業(yè)industry after工程標(biāo)書翻譯 項(xiàng)目建議書翻譯 設(shè)備標(biāo)書翻譯 政府采購標(biāo)書翻譯 軌道工程標(biāo)書翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書翻譯 橋梁隧道標(biāo)書翻譯 裝飾工程標(biāo)書翻譯 房屋建筑標(biāo)書翻譯 石油標(biāo)書翻譯 天然氣工程標(biāo)書翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書翻譯 建筑標(biāo)書翻譯 ten years of development, has been preliminarily established a relatively complete industrial product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion 外文標(biāo)書翻譯system. Currently, there are 2500 household electrical appliance enterprises have been able to produce More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書文件,會包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 than 120 varieties of the size of the appliances. In the 1986-1995 decade, the home appliance 標(biāo)書制作行業(yè)industry, the average annual GDP growth rate of 32.1% (average annual growth rate of national英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 industrial output value over the same period was 25.2%, both at current price招投標(biāo)書翻譯價(jià)格s). In 1996 china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s major home appliances - TVs, refrigerators, washing machines, air conditioners - the annual output of similar product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)s in the world accounting for about 1 / 5; refrigerators, washing machines, electric irons, electric fans and rice cookers product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion in the world. china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s household electrical appliance 標(biāo)書制作行業(yè)industry in 1996 sales of More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書文件,會包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 than 110 billion yuan, accounting for the world electronics market $ 200 billion in annual sales 7%, second only to the United States and Japan, ranking third in the world.In recent years, china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s home appliance exports every year 20% growth in 1996, exports reached $ 2.75 billion, the product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià) has entered More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書文件,會包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 than 100 countries and regions, including fans export volume ranking first in the world. In addition, in recent years, china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s home appliance product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)s in quality and brand, also had no small progress; current domestic home appliances in the domestic market has established a dominant position. According to china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家? in July 1997, 35 cities one hundred shopping malls sales of home appliances survey, the top ten best-selling brands are domestic product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià) (Market News, 1997.7.7).In short, after工程標(biāo)書翻譯 項(xiàng)目建議書翻譯 設(shè)備標(biāo)書翻譯 政府采購標(biāo)書翻譯 軌道工程標(biāo)書翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書翻譯 橋梁隧道標(biāo)書翻譯 裝飾工程標(biāo)書翻譯 房屋建筑標(biāo)書翻譯 石油標(biāo)書翻譯 天然氣工程標(biāo)書翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書翻譯 建筑標(biāo)書翻譯 ten years of development, domestic appliances in the domestic market in general has been gaining a solid footing. However, its future prospects on how the growth process in the important issues which exist, which is the subject of this paper to explore.First, what the problem ispeople often talk about a topic is: What is the new consumption hot spots or economic growth? Generally believed that the home appliance 標(biāo)書制作行業(yè)industry appears to have generated by this task, because the 標(biāo)書制作行業(yè)industry is facing a lack of demand and excess capacity of the hardship, and therefore need to find new alternative hot spot, in order to spur rapid economic growtThe problem is really this looks like? This section of the home appliance 標(biāo)書制作行業(yè)industry through the product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion capacity and coverage of comparative analysis, showing its hidden behind a number of other factors.product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)ivity and economic growthIn order to find new consumption hot spots, it has made a lot of alternative objects, which are More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書文件,會包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 representative of personal computers, cars and homes. However, as long as we go into some details, you will find these new hot spots and those who may be the difficulties faced by the old hot spots are completely similar. According to china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s third industrial census, the following table -1
|