臨滄翻譯公司關(guān)鍵字:Priority is to cultivate a positive and fully competitive domestic market environment, including a substantial relaxation of trade access restrictions, allowing all kinds of investors, especially non-state responsible investors enter; further break down departmental and regional administrative monopolies, to form an open, unified the domestic market; regulate competition order, through institutional building restrictions and distortions constraints active competitive behavior and so on. Actively and fully competitive market environment is fundamental to the success of new models and key, the lack of this one, the other will be impossible. If you can lay the foundation, have every reason to anticipate, in a very long time, china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家? will be the emergence of a preliminary auto 標(biāo)書制作行業(yè)industry international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯ly competitive advantages of enterprises, including both joint ventures, wholly foreign-owned enterprises, will including domestic or domestic-oriented enterprises. These companies will form to achieve "great power competitive advantage," the backbone of the target.2, focusing on a number of multinational英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 companies into the global strategy and self-development both excellent domestic enterprises. china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s power market, enough to make the emerging of the largest international英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 five or six multinational英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 companies to enter. An important point is to support the policy of Chinese multinational英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 companies as part of its global strategy. WTO tariff level in the case of a substantial decline, multinational英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 companies on the Chinese market have two options, one of china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s vehicle exports; First, set up product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià)ion plants in china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?. With china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s accession to the WTO, should be timely to relax or remove the foreign investment in equity, localization and other aspects to take into account the decision in accordance with the global strategy of china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s industrial configuration, to avoid large-scale vehicle imports, or only in china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家? market and a large number of low-value-added assembly of the situation there. In particular, multinational英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 companies should be encouraged to vehicle and parts exports to the outside.Another policy point is to encourage positive competition between multinational英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 companies and many 標(biāo)書制作行業(yè)industry experience has shown that this competition on product翻譯招投標(biāo)書費(fèi)用和報(bào)價(jià) updates, accelerate technology transfer to china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家? multinational英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯s, improve management項(xiàng)目標(biāo)書翻譯, reduce costs are critical. On the other hand, encouraged domestic or domestic-oriented enterprises to accelerate the development of its core competencies, to support these enterprises with various forms of cooperation as well as foreign strategic alliances, in particular, to support its research and development, branding, marketing 外文標(biāo)書翻譯system, and self-development, the size, and quality efforts. Multinational英文標(biāo)書翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書、道路施工標(biāo)書、國際投標(biāo)書翻譯 companies entering the domestic and domestic-oriented enterprises or self-development are not contradictory, while the Chinese market can provide enough space between the two. Of course there will be competition between the two, but More標(biāo)書文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過程中,無論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語,所以標(biāo)書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過程中的標(biāo)書翻譯服務(wù)應(yīng)由專業(yè)的新華標(biāo)書翻譯公司提供。 will be cooperation, joint, integrated relationship, and ultimately enhance the overall china最大的翻譯標(biāo)書公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s domestic auto 標(biāo)書制作行業(yè)industry's competitiveness.
Share on Chinese paper download http://www.studa.net
|