新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號(hào)國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國(guó)二招)3號(hào)樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁(yè)>>>新華翻譯社>>>錦州翻譯公司

    中國(guó)十多年前的翻譯服務(wù)都是由國(guó)家政府、機(jī)關(guān)、單位、企業(yè)內(nèi)部自行解決的。社會(huì)化的翻譯服務(wù)與機(jī)關(guān)企業(yè)內(nèi)部的翻譯服務(wù)相比,服務(wù)質(zhì)量更好、效率更高、人力成本更低,F(xiàn)代化國(guó)際機(jī)構(gòu)、企業(yè)大多都將翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)“承包”給專業(yè)的翻譯公司,就是基于競(jìng)爭(zhēng)壓力和充分利用比較優(yōu)勢(shì)做出的理想選擇。通過(guò)翻譯業(yè)務(wù)的“外包”可以用較低的費(fèi)用獲得優(yōu)質(zhì)和高效的翻譯公司的服務(wù),翻譯公司專業(yè)服務(wù)外包作為一種新的現(xiàn)代服務(wù)業(yè)模式,發(fā)展勢(shì)頭十分迅猛,交易的規(guī)模不斷擴(kuò)大,業(yè)務(wù)范圍不斷拓寬,參與的群體不斷增多。翻譯服務(wù)“外包”的快速發(fā)展為翻譯服務(wù)企業(yè)的現(xiàn)代化發(fā)展提供了機(jī)遇,同時(shí)也對(duì)翻譯公司現(xiàn)代化發(fā)展提出挑戰(zhàn),提出了更高的要求,推動(dòng)翻譯公司向高素質(zhì)、專業(yè)化、職業(yè)化、規(guī);姆较虬l(fā)展。
    新華翻譯社呼吁:面對(duì)國(guó)際社會(huì)和國(guó)內(nèi)對(duì)翻譯服務(wù)的潛在的、巨大的市場(chǎng)需求,翻譯服務(wù)資源存在地區(qū)分布不均勻、單個(gè)翻譯公司實(shí)力不強(qiáng)大、外語(yǔ)翻譯人員結(jié)構(gòu)不合理等問(wèn)題。如何進(jìn)行有效的資源整合是翻譯公司所面臨的重要課題。翻譯服務(wù)公司要通過(guò)產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟、現(xiàn)代信息技術(shù)應(yīng)用等措施加強(qiáng)翻譯服務(wù)資源整合開發(fā)、合理配置、有效利用,實(shí)現(xiàn)資源共享、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),有效地滿足市場(chǎng)需求,推動(dòng)翻譯產(chǎn)業(yè)良性發(fā)展,實(shí)現(xiàn)聯(lián)盟翻譯公司合作共贏。
錦州翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
錦州翻譯公司專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠(chéng)服務(wù)錦州市、太和區(qū)、古塔區(qū)、凌河區(qū)、凌海市、北鎮(zhèn)市、黑山縣、義縣
錦州翻譯公司關(guān)鍵字:If China's real money to run the chain and run the chain will not break the current, but also need to focus on is the social stability. Because China since 1998, official statistics of unemployment on the rise, the first half of this year has risen to 4? 1%. 1998 to 2000, China's economy continues to decline, unemployment rises well understood, the problem is the economy since last year has revealed the upward trend, the unemployment rate is rising, is a strange thing. Last year I wrote an article called "reduced length of the fans must be tackled", that's the thing. 1996 to 2001, China's total labor force increased by 5078 million, over the same period, agricultural employment decreased by 45 million people, a population decline in industrial employment 2061 people, that in the past 6 years, 50 million new employment , and agriculture, employment in the industrial sector to reduce the total 72 million population are poured into the construction and service industries. Since 1996, the construction industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章 share in GDP is almost no change in employment increased by only 3.5 million people, although the proportion of service industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章 output has increased by 3? 5 percentage points, but the service industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章 the fastest growing sectors, such as within finance, real estate, telecommunications, education and other areas of employment growth is not significant, some departments or even declined, the increase in employment mainly in the commercial and catering, social services, etc., but these areas did not increase the proportion of output value or even declined. In six years, all new labor force, and was pushed out of agricultural and industrial population of 70 million people or more, are all GDP20% less than the influx of only a few of the several industrial sectors. In 2002, China added 715 million people in the labor force, agriculture, reducing the 487 million people over the same period, industrial output growth accelerated due to absorb the 224 million people, the other new transfer out of the labor force and agriculture were 978 people still into the building and services, and these two sectors share in GDP has not risen, but fell by 0? 1 percentage point. Only 20% of the total output of industrial sectors, for eight consecutive years to absorb 100% of new labor and agriculture, industrial sectors excluded from the labor force, employment structure that is deformed in the employment situation within these industries must also inadequate, that is the case, accompanied by the phenomenon of rising unemployment. If you have more than 80 million people can not work under conditions of full employment, there are 8 million people have lost their jobs, then that is in non-agricultural economy, more than one-fifth of the workforce, not able to share China's economy the fruits of growth, taking into account the backwardness of the agricultural sector, can not share the fruits of economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth of the working population may have more than half. This is a serious matter what! If this situation continues, it is sure to become the cause of social unrest, economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth will be higher does not make sense, because more than half of social workers and their families, income growth is increasingly lagging behind all the social and economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth or even a net reduction. (Www.yypl.net)
錦州翻譯公司網(wǎng)站更新:
錦州翻譯公司版權(quán)所有