新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號(hào)國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國(guó)二招)3號(hào)樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁(yè)>>>新華翻譯社>>>中衛(wèi)翻譯公司

    中國(guó)十多年前的翻譯服務(wù)都是由國(guó)家政府、機(jī)關(guān)、單位、企業(yè)內(nèi)部自行解決的。社會(huì)化的翻譯服務(wù)與機(jī)關(guān)企業(yè)內(nèi)部的翻譯服務(wù)相比,服務(wù)質(zhì)量更好、效率更高、人力成本更低。現(xiàn)代化國(guó)際機(jī)構(gòu)、企業(yè)大多都將翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)“承包”給專業(yè)的翻譯公司,就是基于競(jìng)爭(zhēng)壓力和充分利用比較優(yōu)勢(shì)做出的理想選擇。通過翻譯業(yè)務(wù)的“外包”可以用較低的費(fèi)用獲得優(yōu)質(zhì)和高效的翻譯公司的服務(wù),翻譯公司專業(yè)服務(wù)外包作為一種新的現(xiàn)代服務(wù)業(yè)模式,發(fā)展勢(shì)頭十分迅猛,交易的規(guī)模不斷擴(kuò)大,業(yè)務(wù)范圍不斷拓寬,參與的群體不斷增多。翻譯服務(wù)“外包”的快速發(fā)展為翻譯服務(wù)企業(yè)的現(xiàn)代化發(fā)展提供了機(jī)遇,同時(shí)也對(duì)翻譯公司現(xiàn)代化發(fā)展提出挑戰(zhàn),提出了更高的要求,推動(dòng)翻譯公司向高素質(zhì)、專業(yè)化、職業(yè)化、規(guī)模化的方向發(fā)展。
    新華翻譯社呼吁:面對(duì)國(guó)際社會(huì)和國(guó)內(nèi)對(duì)翻譯服務(wù)的潛在的、巨大的市場(chǎng)需求,翻譯服務(wù)資源存在地區(qū)分布不均勻、單個(gè)翻譯公司實(shí)力不強(qiáng)大、外語翻譯人員結(jié)構(gòu)不合理等問題。如何進(jìn)行有效的資源整合是翻譯公司所面臨的重要課題。翻譯服務(wù)公司要通過產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟、現(xiàn)代信息技術(shù)應(yīng)用等措施加強(qiáng)翻譯服務(wù)資源整合開發(fā)、合理配置、有效利用,實(shí)現(xiàn)資源共享、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),有效地滿足市場(chǎng)需求,推動(dòng)翻譯產(chǎn)業(yè)良性發(fā)展,實(shí)現(xiàn)聯(lián)盟翻譯公司合作共贏。
中衛(wèi)翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語、日語、德語、法語、韓語、俄語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語、阿拉伯語等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
中衛(wèi)翻譯公司專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠(chéng)服務(wù)中衛(wèi)市、沙坡頭區(qū)、中寧縣、海原縣
中衛(wèi)翻譯公司關(guān)鍵字:Japan in the 1950s as rapid economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth, it is the technology gap between developed countries is much smaller than China's reform and opening up 79 years with the technology gap between developed countries, and Japan from the 1950s to 1980s nearly 40 years to maintain the high growth rate, the Asian tigers from the 1960s to the present he has maintained the rapid growth of nearly 40 years, so the potential from the technology gap in China can be roughly maintained for about 50 years of rapid economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth, This means that China's current economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth rate should also be maintained for 30 years. According to this analysis, the contrast with China's current level of economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 development between the United States, a simple calculation can show that if we can between China and the United States, 7% annual economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth rate gap and then maintained for 30 years, then to late next 1930s, China's total GDP will surpass the U.S. to become the world's largest and strongest economy. The World Bank data, for example, in 1993, U.S. per capita GDP is $ 23,400, according to the official exchange rate, when China's per capita GDP was $ 470, this value is the United States, 1 / 50, while China's population of the United States 5 times, so in 93 years, China's economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 scale is the United States, 1 / 10, if we can maintain 7 percent growth rate gap, then about 35 years into the next century, 30 years after China's economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 size will exceed the United States; because the same one U.S. dollar can buy in the developed and developing countries the number of goods is not the same, it is more objective comparison method is purchasing power parity, calculated here, China's per capita GDP of 2,300 in 1993 dollars, the China's economy is roughly the size of the United States, 1 / 2, then 10 years after the beginning of the next century we will reach the size of the U.S. economy. If the above analysis a reality, then China will become the only four ancient civilizations rise and fall, and then again filled by the decline and the country有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司哪個(gè)好, it will be the history of mankind's greatest miracle.Two system is not supporting the cause of the problem Lin then analyzes China's economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 problems. He pointed out that China's economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 reform is taking a gradual way, starting from micro-management mechanism, and then gradually into the resource allocation system and the macroeconomic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 policy專業(yè)翻譯公司收費(fèi)價(jià)格 environment. Overall, the macroeconomic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 policy專業(yè)翻譯公司收費(fèi)價(jià)格 environment reform lags behind resource allocation system, and resource allocation reform is lagging behind the micro-management mechanism. Macroeconomic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 policy專業(yè)翻譯公司收費(fèi)價(jià)格 environment is the reason behind the reform, and reform at the beginning, because as the backbone of our economy is characterized by state-owned enterprises is very low efficiency, lack of competitiveness, management capacity is weak, if, as the Soviet Union and Eastern Europe through the former socialist countries as "shock-type" therapy for a comprehensive reform, is bound to a large number of bankrupt state-owned enterprises, the national economy may be in the brink of collapse, the society may once again plunged into turmoil. Therefore, in order to maintain the existence of state-owned enterprises, to social stability, China's chosen path of gradual reform. This approach to reform has made great achievements, however, delayed reform of the macro-policy專業(yè)翻譯公司收費(fèi)價(jià)格 environment led to the current economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 system in the micro-management mechanisms, resource allocation mechanism and macro-policy專業(yè)翻譯公司收費(fèi)價(jià)格 environment is not among the three facilities, resulting in a series of very serious problems, including serious losses of state-owned enterprises, the banks bad debts problem worse, regional differences and urban-rural differences in the expansion, cyclical fluctuations in the economy and food supply and demand issues. If these problems are not an effective solution that is bound to be a threat to economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 development and social stability. Specifically as follows:
中衛(wèi)翻譯公司網(wǎng)站更新:
中衛(wèi)翻譯公司版權(quán)所有