聊城翻譯公司網(wǎng)站fanyi02特點更新:
聊城翻譯公司網(wǎng)站論文摘要:在商標能夠使廠商區(qū)別其產(chǎn)品和他人產(chǎn)品的同時,商標給消費者也提供了選擇商品的機會,幫助消費者作出購買決定。他可以確信相同商標的商品來自于同一廠家。在商標法中,商標被定位于識別商品來源,而法律關注的這種來源應當是一致的。商品的同一來源是商標的重要內(nèi)涵。現(xiàn)代的商標是高度的信息轉(zhuǎn)化器。特別是,同一商標標識了同一質(zhì)量的產(chǎn)品這一信息,會使消費者在購買商品時獲得一種安全感。這種安全感使消費者進入了一個更大的市場,在這個市場中消費者只需要“看商標行事”——認牌購貨?梢,在維持商品同一質(zhì)量基礎上獲得的安全感,促進了消費者對特定商標商品的青睞;剡^頭來,廠商也獲得了繼續(xù)維持產(chǎn)品質(zhì)量的動力。換言之,商標促進了商品生產(chǎn)者提高商品質(zhì)量并堅持商品質(zhì)量的一致性。這種在確保商品質(zhì)量一致性基礎上形成的消費者對商標商品的信任感,最終會積極影響到廠商銷售此類商品的市場占有率。因而可以說,對商標的法律保護,為公司針對消費者對其商標認可的行為進行投資提供了激勵,商標法對生產(chǎn)者為了通過保持產(chǎn)品質(zhì)量的一致性來維護在消費者中的信譽也提供了激勵。因此,商標法服務于保護商標權人和商品的消費者,也提高了在市場中的交易效率。這里,商標法服務于公共利益的私人收獲與專利法和著作權法相似。商標成為商標權人的重要資產(chǎn),也是消費者在市場中的重要識別符號,因為商標提供了一種區(qū)別和識別產(chǎn)品的手段。競爭的本質(zhì)是競爭性產(chǎn)品就其自身的優(yōu)點獲得公眾認可的能力。沒有商標,競爭性產(chǎn)品的公眾識別和認可將是不可能的。并且,當消費者購買商品而不能夠獲得有關識別產(chǎn)品的信息時,將不會存在有意義的競爭,而這些識別手段則依賴于商標法的建立。在識別功能的基礎上產(chǎn)生的商標認知和商標情結,使消費者能夠光顧于某一特定的商標商品。這樣就能夠進一步激發(fā)生產(chǎn)者生產(chǎn)這類商標產(chǎn)品。消費者有權在競爭性商品之間作出區(qū)分,而商標僅僅是作為一個純粹的商品來源的指示器,其區(qū)別性功能為消費者購買商品的競爭性選擇提供了可能。這反映了商標的“競爭的本質(zhì)”。商標法可以納入廣義的反不正當競爭法范疇。在市場經(jīng)濟條件下,商品生產(chǎn)者和經(jīng)營者必然需要借助于商標在生產(chǎn)和流通領域開展競爭。這種競爭必須合法,不得損害他人的商標信譽。我國《商標法》對假冒他人注冊商標等侵犯商標專用權行為的制裁,就體現(xiàn)了保護合法競爭、制止不正當競爭的目的。商標法以保護商標標識與商品或服務之間的關系,促成公正的工商業(yè)競爭秩序為基本職能。商標法所調(diào)整的侵犯商標權的行為也是一種違反誠實信用原則和良好的商業(yè)道德的不正當競爭行為。在性質(zhì)上,商標法表現(xiàn)為以確權并加以保護的手段而形成靜態(tài)方式的制止不正當競爭方式的法律規(guī)范。從商標法的歷史來看,它與反不正當競爭法一樣,都是在侵權行為法的基礎上發(fā)展起來的,目的是為了鼓勵和維護公平競爭。商標侵權,在分享其他人成功商標商譽的偽裝下,是一種不正當競爭?紤]到廣泛的保護基礎,商標侵權的特征可以看成是不正當競爭的一種形式。商標法即服務于規(guī)制不正當競爭的目的,以維護商品流通秩序。在制止不正當競爭行為的層面上,商標法在制止將一廠商的商品與另外一個廠商的商品相混淆上有更重要的意義。當然,假定針對廠商的不公平競爭行為需要獲得更大的保護,這種保護應當游離于商標法而轉(zhuǎn)向適用不公平競爭法的保護。
聊城翻譯公司
聊城翻譯公司介紹
翻譯流程
翻譯速度
質(zhì)量標準
翻譯價格
費用支付
聯(lián)系方式
聊城翻譯公司聯(lián)系方式
免費電話:
4008281111
電話::
025-84723850
業(yè)務郵箱:
xinhuashe@188.com
中國政府部門網(wǎng)站鏈接
新華社、外交部、專利局、翻譯協(xié)會
聊城翻譯公司集團新聞
公告1:
[聊城專業(yè)翻譯公司]
[聊城高端翻譯企業(yè)]
[聊城正規(guī)翻譯機構]
[聊城權威翻譯中心]
新華翻譯社>>>
聊城翻譯公司
聊城翻譯公司推薦
新華翻譯社(聊城翻譯公司)作為中國知名的專業(yè)服務高端客戶的正規(guī)翻譯公司,設有權威的多項目翻譯中心,主要從事英語、日語、法語、德語、俄語、韓語、西班牙語、意大利語等外文翻譯服務以及會議、談判、現(xiàn)場陪同等口譯服務,深得聊城地區(qū)各政府部門、事業(yè)單位、大型企業(yè)、大學院校、協(xié)會機構等高端客戶的廣泛好評。聊城翻譯公司制訂的各類翻譯作業(yè)流程、翻譯質(zhì)量規(guī)范、翻譯價格標準和獨特運作模式,成了規(guī)范聊城翻譯企業(yè)的模本,這也是我們對聊城翻譯事業(yè)的貢獻。詳情請看
《翻譯公司介紹》
或來電咨詢。
聊城翻譯公司八大外語翻譯
聊城英語翻譯公司[英文與中文的互譯]
聊城日語翻譯公司[日文與中文的互譯]
聊城韓語翻譯公司[韓文與中文的互譯]
聊城法語翻譯公司[法文與中文的互譯]
聊城德語翻譯公司[德文與中文的互譯]
聊城俄語翻譯公司[俄文與中文的互譯]
聊城西班牙語翻譯公司[西班牙文與中文的互譯]
聊城意大利語翻譯公司[意大利文與中文的互譯]
聊城翻譯中心網(wǎng)站fanyi02內(nèi)容更新:中國圖書翻譯界存在著一個層層轉(zhuǎn)包的固定模式:國家制定圖書推廣計劃、出版社負責策劃國家要求的翻譯項目、民營公司承接翻譯項目、翻譯公司具體安排翻譯工作、具體的翻譯人員負責翻譯,最后再一層層地反饋到出版社,再經(jīng)過不斷的反復最終形成一本翻譯圖書,完整的流程保障完美的質(zhì)量。
>>>
如何選擇最好的聊城翻譯公司
聊城翻譯公司網(wǎng)站fanyi02新聞更新:申請辦理國外學歷認證所需資料:一張二寸彩色證件照片;在國外獲得的所有學位證書或高等教育文憑正本原件及復印件;需認證學位的完整、正式成績單原件及復印件;國外研究學位獲得者,如無成績單,需提供學;?qū)熼_具的相關研究證明原件及復印件,研究證明內(nèi)容涉及學習起止日期,研究方向,所授予學位等信息;需認證的國外證書和成績單或研究證明的翻譯件原件(須經(jīng)正規(guī)翻譯機構(公司)進行翻譯,個人翻譯無效);申請者留學期間護照(含所有留學期間的簽證記錄及出入境記錄)原件及復印件;若護照上交或丟失,請?zhí)峁﹤人有效身份證件(如新護照首頁、身份證、戶籍證明等)和就讀學校注冊部門開具的學習經(jīng)歷證明(含學習起止時間、專業(yè)、學位等信息)原件及復印件;中國駐外使(領)館開具的《留學回國人員證明》原件及復印件;出國前最后高等教育文憑原件及復印件。如委托他人代理遞交認證申請材料,代理人需提供《代理遞交認證申請材料委托書》(模板附后)及代理人有效身份證件。詳情請咨詢我們的專業(yè)服務人員。
[品牌翻譯為客戶創(chuàng)造價值]
[專業(yè)翻譯為機構塑造權威]
京ICP備08010352號許可證| |
聊城翻譯公司
官方網(wǎng)站版權所有
聊城翻譯公司| |
聊城翻譯中心
免費電話:
4008281111