新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號(hào)國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國(guó)二招)3號(hào)樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁(yè)>>>新華翻譯社>>>呼和浩特翻譯公司

    翻譯公司中,大部分是沒(méi)有聘用全職翻譯的中介式機(jī)構(gòu),近半還是幾個(gè)人組成的作坊式翻譯事務(wù)所,少部分甚至沒(méi)有經(jīng)過(guò)工商合法注冊(cè),至于翻譯、校對(duì)、審核、排版等必須流程,只有不足兩成的翻譯公司能夠完整走完;因而,翻譯行情中,與低檔翻譯質(zhì)量相應(yīng)的是低端翻譯價(jià)格,造成能實(shí)現(xiàn)盈利的翻譯公司竟然不足一成;結(jié)果,往往不到一年,客戶發(fā)現(xiàn)原來(lái)合作的“翻譯公司”突然消失了、有的“翻譯中心”因?yàn)楣ど棠隀z通不過(guò)又改了個(gè)名字。鑒于這種現(xiàn)狀,為了保障客戶利益、規(guī)范翻譯市場(chǎng)做出我們的貢獻(xiàn),新華翻譯社憑借多年培育的良好品牌形象和多年積累的翻譯企業(yè)運(yùn)營(yíng)經(jīng)驗(yàn),充分利用互聯(lián)網(wǎng)科技,要讓客戶享受到正規(guī)翻譯公司的優(yōu)質(zhì)服務(wù),同時(shí)領(lǐng)略到專業(yè)化、標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī);g服務(wù)的風(fēng)采。
    新華翻譯社是中國(guó)早期創(chuàng)立連鎖營(yíng)運(yùn)模式的老牌翻譯公司,專業(yè)為高端客戶提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等權(quán)威翻譯服務(wù),特別擅長(zhǎng)工程建設(shè)翻譯、采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯、規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)翻譯、專利論文翻譯、法律證書(shū)翻譯、石油化工翻譯、汽車機(jī)電翻譯和財(cái)經(jīng)年報(bào)翻譯。憑借完備的行業(yè)翻譯解決系統(tǒng)和成熟的翻譯項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn),我們將為翻譯客戶提供專家級(jí)翻譯服務(wù)。
呼和浩特翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
呼和浩特翻譯公司專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠(chéng)服務(wù)呼和浩特市、回民區(qū)、新城區(qū)、玉泉區(qū)、賽罕區(qū)、土默特左旗、托克托縣、和林格爾縣、武川縣
呼和浩特翻譯公司關(guān)鍵字:In other countries, the famous car manufacturers of the products also use trademarks service marks, especially in the automotive repairs. If the introduction of a large company's trademarks, the use of trademarks are through the company's license. The only recognized domestic product trademarks, despite the early 1990s, the revised "Trademark Law" to increase the service mark protection, but still not recognized by most people. For instance, some repair shop windows on the street, covered with a world famous car manufacturers a trademark, which is a tort, but that is in store for publicity to help manufacturers. For service to do the brand, not aware of the domestic far.2.2 based maintenance repair the main shiftThere are many domestic manufacturers are often proud of the service outlets to tell customers the timely repair of broken cars. The user also has a backward concept: car broke down just in need of repair. Foreign car manufacturers is that the repair is not really bad service, real service is to ensure the user's normal use, to give our customers through service value added product manufacturing factories in the proposed zero-maintenance concept, the focus turned to after-sales service the maintenance. The 1980s, U.S. auto maintenance market began to shrink, repair facility dropped by 315,000, while at the same time, professional car care center, but the explosive growth in 1995 alone increased by 31 000 a year. Currently, the U.S. auto maintenance industry has accounted for the U.S. auto warranty industry, 80%, with an annual income of more than $ 10 billion.2.3 Electronic and Information TechnologyWith the development of automotive technology, automotive electronics increasingly high level this year, China introduced the production of the Audi A6, a third of its value computers and electronic equipment. The latest automotive products have achieved almost all the features of the entire vehicle computer control, such as power systems, braking systems, suspension systems, air-conditioning systems, steering systems, seating systems, lighting systems, sound systems, in addition to vehicle communication system, vehicle access systems, navigation systems, automotive electronics have also been more and more applications, so the car's warranty and more complex, workers use their experience to determine where the wrong time already past, present car warranty first need specialized equipment for testing, specialized equipment to adjust, auto repair needs of the product data on a computer network, data CD-ROM form, no longer requires a lot of repair manuals. Automobile
呼和浩特翻譯公司網(wǎng)站更新:接收到項(xiàng)目后,我們將核對(duì)客戶的翻譯數(shù)量和要求,包括頁(yè)數(shù)、字?jǐn)?shù)、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時(shí)間等合同中涉及的相關(guān)內(nèi)容。
呼和浩特翻譯公司版權(quán)所有