新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號(hào)國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國(guó)二招)3號(hào)樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁(yè)>>>新華翻譯社>>>七臺(tái)河翻譯公司

    中國(guó)十多年前的翻譯服務(wù)都是由國(guó)家政府、機(jī)關(guān)、單位、企業(yè)內(nèi)部自行解決的。社會(huì)化的翻譯服務(wù)與機(jī)關(guān)企業(yè)內(nèi)部的翻譯服務(wù)相比,服務(wù)質(zhì)量更好、效率更高、人力成本更低,F(xiàn)代化國(guó)際機(jī)構(gòu)、企業(yè)大多都將翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)“承包”給專業(yè)的翻譯公司,就是基于競(jìng)爭(zhēng)壓力和充分利用比較優(yōu)勢(shì)做出的理想選擇。通過(guò)翻譯業(yè)務(wù)的“外包”可以用較低的費(fèi)用獲得優(yōu)質(zhì)和高效的翻譯公司的服務(wù),翻譯公司專業(yè)服務(wù)外包作為一種新的現(xiàn)代服務(wù)業(yè)模式,發(fā)展勢(shì)頭十分迅猛,交易的規(guī)模不斷擴(kuò)大,業(yè)務(wù)范圍不斷拓寬,參與的群體不斷增多。翻譯服務(wù)“外包”的快速發(fā)展為翻譯服務(wù)企業(yè)的現(xiàn)代化發(fā)展提供了機(jī)遇,同時(shí)也對(duì)翻譯公司現(xiàn)代化發(fā)展提出挑戰(zhàn),提出了更高的要求,推動(dòng)翻譯公司向高素質(zhì)、專業(yè)化、職業(yè)化、規(guī)模化的方向發(fā)展。
    新華翻譯社呼吁:面對(duì)國(guó)際社會(huì)和國(guó)內(nèi)對(duì)翻譯服務(wù)的潛在的、巨大的市場(chǎng)需求,翻譯服務(wù)資源存在地區(qū)分布不均勻、單個(gè)翻譯公司實(shí)力不強(qiáng)大、外語(yǔ)翻譯人員結(jié)構(gòu)不合理等問(wèn)題。如何進(jìn)行有效的資源整合是翻譯公司所面臨的重要課題。翻譯服務(wù)公司要通過(guò)產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟、現(xiàn)代信息技術(shù)應(yīng)用等措施加強(qiáng)翻譯服務(wù)資源整合開(kāi)發(fā)、合理配置、有效利用,實(shí)現(xiàn)資源共享、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),有效地滿足市場(chǎng)需求,推動(dòng)翻譯產(chǎn)業(yè)良性發(fā)展,實(shí)現(xiàn)聯(lián)盟翻譯公司合作共贏。
七臺(tái)河翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
七臺(tái)河翻譯公司專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠(chéng)服務(wù)七臺(tái)河市、桃山區(qū)、新興區(qū)、茄子河區(qū)、勃利縣
七臺(tái)河翻譯公司關(guān)鍵字:[17] See "China's reform report," September 15, 1995. "Asset losses and net assets of unpaid debts" refers to the book value of assets in the enterprise is not really part of the false. [18] Academy of Social Sciences Rural Development Institute, see the "Green Paper on the economy in 1995."[19] the past, Chinese scholars often underestimate the urban-rural income gap, as they analyze this gap, only the calculation of monetary income of urban residents, and ignore these people in the socialist welfare system enjoyed by non-monetary benefits, such as rationing of low public residential, public health, government政府許可的定點(diǎn)正規(guī)翻譯公司 and work units to provide low-cost or free consumer goods and services. Only residents of the city into account these non-monetary benefits, we will not underestimate the true urban-rural income gap. [20] National Bureau of Rural Survey Organization of the study group of city residents to calculate the income of non-monetary benefits go, they were excluded from the price impact of urban and rural areas each year, the income gap between urban and rural areas since the reform has made a more accurate the description. See "urban-rural income gap study", "economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 Research" 1994, No. 12. [21] that the disposable income of rural residents per capita net income of farmers, urban residents' disposable income includes money income, real income, housing subsidies, part of the labor welfare costs and the city government政府許可的定點(diǎn)正規(guī)翻譯公司 to maintain low prices for consumer goods and services price subsidies. Source: National Bureau of Rural Survey Organization Task Force of the article "urban-rural income gap study"; see over the years, "China Statistical Yearbook," "a variety of general price index" table and "the level of consumption and its index" table. [22] National Bureau of Rural Investigation Corps, "1994-1995: farmers' income and how?", "People's Daily" May 29, 1995.[23] Gu Zhaonong, "Why become a rural price 'plateau' - the price situation assessment," "People's Daily" August 23, 1995. [24] See "China Statistical Yearbook 1999", "retail sales" table, farmers buy consumer goods retail sales volume refers to the county. [25] See "China Statistical Yearbook 1996", "end of the balance of savings deposits of urban and rural residents and the increase of the amount of" table. [26] See "China Statistical Yearbook 1996", "total investment in fixed assets" table.
七臺(tái)河翻譯公司網(wǎng)站更新:
七臺(tái)河翻譯公司版權(quán)所有