新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號(hào)國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國(guó)二招)3號(hào)樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁(yè)>>>新華翻譯社>>>荊門翻譯公司

    中國(guó)十多年前的翻譯服務(wù)都是由國(guó)家政府、機(jī)關(guān)、單位、企業(yè)內(nèi)部自行解決的。社會(huì)化的翻譯服務(wù)與機(jī)關(guān)企業(yè)內(nèi)部的翻譯服務(wù)相比,服務(wù)質(zhì)量更好、效率更高、人力成本更低。現(xiàn)代化國(guó)際機(jī)構(gòu)、企業(yè)大多都將翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)“承包”給專業(yè)的翻譯公司,就是基于競(jìng)爭(zhēng)壓力和充分利用比較優(yōu)勢(shì)做出的理想選擇。通過(guò)翻譯業(yè)務(wù)的“外包”可以用較低的費(fèi)用獲得優(yōu)質(zhì)和高效的翻譯公司的服務(wù),翻譯公司專業(yè)服務(wù)外包作為一種新的現(xiàn)代服務(wù)業(yè)模式,發(fā)展勢(shì)頭十分迅猛,交易的規(guī)模不斷擴(kuò)大,業(yè)務(wù)范圍不斷拓寬,參與的群體不斷增多。翻譯服務(wù)“外包”的快速發(fā)展為翻譯服務(wù)企業(yè)的現(xiàn)代化發(fā)展提供了機(jī)遇,同時(shí)也對(duì)翻譯公司現(xiàn)代化發(fā)展提出挑戰(zhàn),提出了更高的要求,推動(dòng)翻譯公司向高素質(zhì)、專業(yè)化、職業(yè)化、規(guī);姆较虬l(fā)展。
    新華翻譯社呼吁:面對(duì)國(guó)際社會(huì)和國(guó)內(nèi)對(duì)翻譯服務(wù)的潛在的、巨大的市場(chǎng)需求,翻譯服務(wù)資源存在地區(qū)分布不均勻、單個(gè)翻譯公司實(shí)力不強(qiáng)大、外語(yǔ)翻譯人員結(jié)構(gòu)不合理等問(wèn)題。如何進(jìn)行有效的資源整合是翻譯公司所面臨的重要課題。翻譯服務(wù)公司要通過(guò)產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟、現(xiàn)代信息技術(shù)應(yīng)用等措施加強(qiáng)翻譯服務(wù)資源整合開(kāi)發(fā)、合理配置、有效利用,實(shí)現(xiàn)資源共享、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),有效地滿足市場(chǎng)需求,推動(dòng)翻譯產(chǎn)業(yè)良性發(fā)展,實(shí)現(xiàn)聯(lián)盟翻譯公司合作共贏。
荊門翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
荊門翻譯公司專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠(chéng)服務(wù)荊門市、東寶區(qū)、掇刀區(qū)、鐘祥市、京山縣、沙洋縣
荊門翻譯公司關(guān)鍵字:Since reform and opening, China's service trade has been an unprecedented rapid development of service exports in 1982, only $ 2.7 billion in 1996 to reach $ 27.9 billion, an increase of 10 times, total exports of services in the world ranked No. 22. But with the "four Asian small", there remains a gap (Hong Kong accounted for 10-bit, Singapore accounted for the first 12, South Korea, accounting for 14-bit, Taiwan accounted for 19 bit) (Note: the same ②, p. 14.) See from the growth rate can be said to have caught up with the trend of world trade in services, but services exports structure, and the world situation and the standard there is a huge contrast. 1985 to 1996 in China's total exports of services, tourism has been in the first place, its share rose to 36.5% from the 27.6%, the proportion of finance remained unchanged before and after the 19% decline in the proportion of transport, from 27.1 % to 19%. "The server service" including overseas project contracting services driven by the output share from 25.5% to 32.6%. Tourism has always seen the main pillars of China's service trade in China's foreign balance of payments, every year brings a surplus, which is owned by China is very rich in tourism resources, the decision in the future will continue to develop. To new information technology-based services is weak, resulting in sluggish exports, on the contrary, every year a large number of imports, China's international balance of payments in the "other services" include a new information-intensive services, it services share of total 1985 imports was only 22.9%, 52.4% surge in 1996, more than doubled in recent years in our country有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司哪個(gè)好's growing trade deficit with the entire service, seriously hampered China's service trade to economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth facilitating role. In 1998, for example, the surplus of $ 3.4 billion tourism industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章, but the "other services" and other projects are in deficit, which occur throughout the service trade deficit of $ 4.92 billion. (Note: The State Council Development Research Center: "China's economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 Yearbook 1999", p. 57.) 1996, therefore, adopted by the Fourth Session of the Eighth NPC, "economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 and Social Development" 95 "Plan and the 2010 Vision Plan." the need to "actively develop the tertiary industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章", in particular, to "actively develop tourism, information, consulting, technical, legal and accounting services and other emerging industries", "regulate and develop the financial, insurance," "sound asset valuation, business專業(yè)英語(yǔ)翻譯公司科技文件翻譯哪里最好 agent , coordination and other intermediary services industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章. " Must be emphasized that the key is to grasp the information industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章, because this is a new service for the survival and development of material and technical basis, but also a fundamental transformation of our material and technological foundation of traditional services, and service industries in the 21st century will become a very important economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth point, it will greatly improve China's economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 revitalization of the overall quality, and enhance China's comprehensive national strength, but also will effectively improve China's international competitiveness in trade in services, expand and consolidate the country有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司哪個(gè)好 in the world services market positions . More importantly, China's accession to the WTO, telecommunications, financial services market will be further opening up, we must foster competitiveness in order to deal with external shocks, to ensure our country有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司哪個(gè)好's service industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章 and service trade to economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth in the 21st century to play an active the role. [No.] 1-1486 literature[ORIGINAL] "international trade"[Names] Beijing original published[Originally published Issue No.] 200 011 [Page number] originally published 20 to 23[No.] F52 classification[Name] foreign trade sub-class economy, international trade [Issue No.] 200103 copy[Title] of economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 globalization and China's foreign trade (b)【Author】 Wang Linsheng【Author】 Wang Linsheng University of economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的s Research Center of WTO [Text]
荊門翻譯公司網(wǎng)站更新:
荊門翻譯公司版權(quán)所有