新華翻譯社總機:4008281111   客服部地址:南大街6號國務(wù)院機關(guān)第二招待賓館(國二招)3號樓B5319室
 
機構(gòu)概況
國家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁>>>新華翻譯社>>>漢中翻譯公司

    中國十多年前的翻譯服務(wù)都是由國家政府、機關(guān)、單位、企業(yè)內(nèi)部自行解決的。社會化的翻譯服務(wù)與機關(guān)企業(yè)內(nèi)部的翻譯服務(wù)相比,服務(wù)質(zhì)量更好、效率更高、人力成本更低,F(xiàn)代化國際機構(gòu)、企業(yè)大多都將翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)“承包”給專業(yè)的翻譯公司,就是基于競爭壓力和充分利用比較優(yōu)勢做出的理想選擇。通過翻譯業(yè)務(wù)的“外包”可以用較低的費用獲得優(yōu)質(zhì)和高效的翻譯公司的服務(wù),翻譯公司專業(yè)服務(wù)外包作為一種新的現(xiàn)代服務(wù)業(yè)模式,發(fā)展勢頭十分迅猛,交易的規(guī)模不斷擴大,業(yè)務(wù)范圍不斷拓寬,參與的群體不斷增多。翻譯服務(wù)“外包”的快速發(fā)展為翻譯服務(wù)企業(yè)的現(xiàn)代化發(fā)展提供了機遇,同時也對翻譯公司現(xiàn)代化發(fā)展提出挑戰(zhàn),提出了更高的要求,推動翻譯公司向高素質(zhì)、專業(yè)化、職業(yè)化、規(guī);姆较虬l(fā)展。
    新華翻譯社呼吁:面對國際社會和國內(nèi)對翻譯服務(wù)的潛在的、巨大的市場需求,翻譯服務(wù)資源存在地區(qū)分布不均勻、單個翻譯公司實力不強大、外語翻譯人員結(jié)構(gòu)不合理等問題。如何進(jìn)行有效的資源整合是翻譯公司所面臨的重要課題。翻譯服務(wù)公司要通過產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟、現(xiàn)代信息技術(shù)應(yīng)用等措施加強翻譯服務(wù)資源整合開發(fā)、合理配置、有效利用,實現(xiàn)資源共享、優(yōu)勢互補,有效地滿足市場需求,推動翻譯產(chǎn)業(yè)良性發(fā)展,實現(xiàn)聯(lián)盟翻譯公司合作共贏。
漢中翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語、日語、德語、法語、韓語、俄語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語、阿拉伯語等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
漢中翻譯公司專業(yè)項目團(tuán)隊真誠服務(wù)漢中市、漢臺區(qū)、南鄭縣、城固縣、洋縣、西鄉(xiāng)縣、勉縣、寧強縣、略陽縣、鎮(zhèn)巴縣、留壩縣、佛坪縣
漢中翻譯公司關(guān)鍵字:We have to admit that 90 years is actually China's economy continues to pursue the traditional path of high growth industries, industrial consumption of a serious waste of resources. China's economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 growth was not only extremely extensive features, and because the urban-rural dual system repressed opposition urbanization, and internal government政府許可的定點正規(guī)翻譯公司 monopoly of finance, limited ability to lead the tertiary industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章, resulting in difficulties in adjusting the industrial structure, it can only rely on maintain growth inertia of traditional industrial development, resource consumption will increase. For example, the production per unit of GNP in Japan's energy consumption, but the nation's 1 / 11, but if you only see from the industrial sector, at current exchange rates, for every one hundred million U.S. dollars in 1985, industrial output in Japan was 4.8 million tons of coal consumption, China 1990, 7.3 million tons of coal, both only a thin 52%; but because of its service industry正規(guī)翻譯公司公證處翻譯蓋章 in China more than double than the proportion of service industries, energy consumption per unit of output is only 1/3-1/4 of the industrial sector, so major service industries than on the average unit energy consumption greatly reduced. If the main resources in China since the 1990s, the growth rate of product consumption extrapolated to year 2010, even under the most conservative estimate, also need to consume one billion tons of crude oil and 350 million tons of crude steel. 3, China can only import scarce resources, impact on the international market will increaseWe also pre-reform 27 years of high growth, low inflation; which nearly 20 years without significant difference. If you want to grow now as compared with the past, then the largest difference is that the degree of internationalization. Because it is 20 years of international financial capital surplus, looking for investment opportunities, and Japan in Asia to implement the strategy phase of industrial transfer. We carry out economic專業(yè)翻譯公司服務(wù)最好的 reform and opening-up at the beginning of 1980, China's share of world export trade in less than 1%, annual export value is now about $ 400 billion (taking into account factors smuggling), the average annual growth rate of more than GDP growth of 8 percentage points, to "85" period, China's share of world export trade to more than 3% export-oriented economy has more than 40%.
漢中翻譯公司網(wǎng)站更新:
漢中翻譯公司版權(quán)所有