新華翻譯社|維西翻譯公司

維西翻譯公司--目標(biāo):中國(guó)五大翻譯社

維西翻譯社|翻譯公司
公司介紹
翻譯流程
翻譯速度
翻譯價(jià)格
費(fèi)用支付
聯(lián)系方式
免費(fèi)電話:4008281111

免費(fèi)傳真:025-84723850

業(yè)務(wù)郵箱:xinhuashe@188.com

維西英文翻譯社|英語(yǔ)翻譯公司
權(quán)威--延續(xù)國(guó)營(yíng)模式業(yè)內(nèi)最好
維西日文翻譯社|日語(yǔ)翻譯公司
專業(yè)--科技翻譯小組業(yè)內(nèi)最全
維西韓文翻譯社|韓語(yǔ)翻譯公司
規(guī)范--分級(jí)定價(jià)標(biāo)準(zhǔn)業(yè)內(nèi)首創(chuàng)
維西法文翻譯社|法語(yǔ)翻譯公司
便利--直營(yíng)服務(wù)機(jī)構(gòu)業(yè)內(nèi)最多
維西德文翻譯社|德語(yǔ)翻譯公司
實(shí)力--免費(fèi)熱線電話業(yè)內(nèi)最早
新華翻譯社真誠(chéng)為您服務(wù)
新聞1:當(dāng)今電子商務(wù)的發(fā)展一日千里,北京翻譯公司如果有所作為的話也必須跟上時(shí)代的步伐。今天,我們已經(jīng)看到太多的傳統(tǒng)行業(yè)涉足電子商務(wù)而大獲成功的案例。我們希望在翻譯行業(yè),能夠看到越來(lái)越多的翻譯公司借助電子商務(wù)一步步發(fā)展壯大,在將來(lái)也能夠出現(xiàn)北京翻譯行業(yè)中的電子商務(wù)應(yīng)用的領(lǐng)軍企業(yè)。
新聞2:新華翻譯社公司自成立以來(lái)已經(jīng)成功為全球五百?gòu)?qiáng)企業(yè)、跨國(guó)公司、國(guó)內(nèi)公司、國(guó)家部委、政府機(jī)構(gòu)、國(guó)際組織、外國(guó)駐華使館商務(wù)處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì)計(jì)師事務(wù)所、外資機(jī)構(gòu)等提供了大量?jī)?yōu)質(zhì)、高效的翻譯服務(wù),與他們保持著穩(wěn)定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jī)突出。
新聞3:新華翻譯社分設(shè)北京筆譯中心、南京口譯中心、成都翻譯基地,實(shí)施翻譯資源優(yōu)勢(shì)配置戰(zhàn)略。
新聞4:北京翻譯公司將進(jìn)一步強(qiáng)化后勤服務(wù),支援南京、上海、廣州、深圳等地翻譯公司樹(shù)立權(quán)威正規(guī)的翻譯品牌。
新聞5:北京翻譯公司和南京翻譯公司分別成立客戶服務(wù)部門,專業(yè)為客戶提供咨詢服務(wù)。
新華翻譯社>>維西翻譯公司常見(jiàn)問(wèn)題

人員背景

     任何行業(yè),都需要從業(yè)人員具備必要的基本素質(zhì)。作為知識(shí)傳播和文化交流橋梁的翻譯人員,也應(yīng)具備廣博的學(xué)識(shí)、寬闊的胸襟、清醒的頭腦、扎實(shí)的作風(fēng)和向上的精神。新華翻譯社一貫重視翻譯人員的功底和素質(zhì)以及翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),這是保障翻譯質(zhì)量、滿足客戶需要、實(shí)現(xiàn)服務(wù)價(jià)值的基礎(chǔ),長(zhǎng)期以來(lái)一貫注重人才的挖掘與培養(yǎng),對(duì)項(xiàng)目翻譯人員每次翻譯任務(wù)的完成情況都進(jìn)行評(píng)分和記錄,對(duì)他們的職業(yè)操守和責(zé)任心做客觀評(píng)價(jià),作為決定是否聘用和繼續(xù)錄用的標(biāo)準(zhǔn)。嚴(yán)格的譯者選聘和考核程序是我們提供高水平翻譯服務(wù)的基礎(chǔ),至今已積累起了一大批卓越杰出的翻譯及管理精英。
     新華翻譯社的譯員、審校人員全是碩士以上學(xué)歷。本公司只錄用經(jīng)嚴(yán)格審核后表現(xiàn)優(yōu)異的譯員,這也是我們維護(hù)公司良好聲譽(yù)的方法之一。通過(guò)周密的員工培訓(xùn)計(jì)劃,使每一位員工都能適應(yīng)其特殊的工作崗位。
     新華翻譯社充分發(fā)揮專職翻譯人數(shù)眾多的優(yōu)勢(shì),根據(jù)翻譯人員的專業(yè)背景不同,創(chuàng)造性地分設(shè)了許多項(xiàng)目組,如科技翻譯項(xiàng)目組、法律翻譯項(xiàng)目組、商務(wù)翻譯項(xiàng)目組、文學(xué)翻譯項(xiàng)目組等等。對(duì)口的專業(yè)背景,最大程度地保障了翻譯的質(zhì)量和速度。這在中國(guó)翻譯行業(yè)中也屬首創(chuàng)之舉,公司因此也贏得了客戶的廣泛好評(píng)。
     新華翻譯社建立有完備的內(nèi)部管理制度和翻譯作業(yè)流程,從業(yè)務(wù)電話接聽(tīng)到翻譯過(guò)程再到打印裝訂的每個(gè)環(huán)節(jié)都分工明確、責(zé)任到人。高度現(xiàn)代化的辦公設(shè)備和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的運(yùn)用使管理人員可以通過(guò)電腦實(shí)時(shí)對(duì)業(yè)務(wù)進(jìn)度和翻譯質(zhì)量進(jìn)行抽測(cè),定期向項(xiàng)目組成員發(fā)布整個(gè)項(xiàng)目的進(jìn)展動(dòng)態(tài),以便保證項(xiàng)目按期完成。翻譯項(xiàng)目管理制度有利于翻譯項(xiàng)目的實(shí)施、結(jié)算以及工作任務(wù)控制;良好的翻譯項(xiàng)目管理消除了組織、技術(shù)方面的錯(cuò)誤,保證了翻譯項(xiàng)目的質(zhì)量、提高了翻譯效率。

保密制度
  • 我們承諾每一位客戶所提交翻譯的資料將會(huì)受到嚴(yán)格的保護(hù)。未經(jīng)客戶允許,客戶的所有資料以及客戶的個(gè)人信息不會(huì)經(jīng)由我們泄露給第三方。
  • 我們嚴(yán)格遵守保密承諾,以保護(hù)客戶知識(shí)產(chǎn)權(quán)。
  • 保密措施:
    我們承諾將客戶的文檔和個(gè)人信息視為機(jī)密,并進(jìn)行嚴(yán)格保護(hù),我們確保只有負(fù)責(zé)客戶文檔的翻譯與編輯才有權(quán)限看到文檔內(nèi)容。
    • 我們所有的翻譯與編輯人員都有保密可同約束。
    • 客戶文檔的任何部分都不會(huì)被我公司泄露給第三方。
    • 如果客戶有要求,我們可以在客戶提交文檔之前先簽訂保密協(xié)議。
    • 所有的程序都在安全系統(tǒng)下進(jìn)行,以保證客戶的信息不會(huì)被泄露。
    • 我們的口譯人員已養(yǎng)成恪守職業(yè)道德、守口如瓶的習(xí)慣。
    • 我們按客戶的要求將文檔退還或銷毀,無(wú)論是原稿還是譯稿。
    • 如果客戶不提任何要求,我們將在6個(gè)月后刪除或銷毀相關(guān)文檔,建議客戶自行備份。
  • 我們預(yù)備有商業(yè)保密協(xié)議范本,供客戶選用,需要的客戶敬請(qǐng)向我們客服人員索取。

保密制度、付款保障、字?jǐn)?shù)計(jì)算、速度估算、稿件傳送稿件試譯、異地服務(wù)

付款保障

    我們要求客戶在翻譯之前預(yù)付翻譯費(fèi)用,在提供譯文和口譯結(jié)束前付清所有約定的翻譯費(fèi)用,這與某些小型翻譯公司和個(gè)人翻譯作坊完全不同。我們這樣操作的主要原因是:一、可以減少本公司財(cái)務(wù)人員、從而壓縮成本讓利給客戶;二、本公司內(nèi)部實(shí)行業(yè)績(jī)考核、及時(shí)收到翻譯費(fèi)用可以及時(shí)計(jì)提員工薪酬、提高員工積極性、能更好地向客戶提供優(yōu)質(zhì)服務(wù);三、及時(shí)開(kāi)具稅務(wù)發(fā)票、上繳國(guó)家稅收、本公司能合法地永續(xù)經(jīng)營(yíng),財(cái)務(wù)方面清清爽爽;四、項(xiàng)目結(jié)束后可以很利落的進(jìn)入下一個(gè)項(xiàng)目,我們的員工可以集中精力服務(wù)好每一位客戶。
    收取客戶款項(xiàng)后,如果客戶需要對(duì)原稿或譯文作增刪、修改,由于本公司聘用了全職翻譯人員,并且雙休日、節(jié)假日都有值班,照樣可以及時(shí)提供各種后續(xù)服務(wù)。萬(wàn)一客戶對(duì)譯文不滿,確系本公司的疏忽,本公司承諾及時(shí)退款。
    作為已經(jīng)企業(yè)化經(jīng)營(yíng)的老牌翻譯公司,我們當(dāng)然努力以我們優(yōu)良的服務(wù)、出眾的質(zhì)量、可信的口碑來(lái)獲得收益、贏得發(fā)展。合作共贏,這是我們的目標(biāo)。保障客戶利益,就是保障我們公司的未來(lái)。
    本公司是正規(guī)注冊(cè)的大型翻譯公司,視客戶為上帝、視質(zhì)量為生命、視信譽(yù)為尊嚴(yán)。

保密制度、付款保障、字?jǐn)?shù)計(jì)算、速度估算稿件傳送、稿件試譯、異地服務(wù)

字?jǐn)?shù)計(jì)算

:::電腦自動(dòng)統(tǒng)計(jì):::
電腦自動(dòng)統(tǒng)計(jì)方法適用于doc文件、excel文件、ppt文件等可編輯的電子文檔。
采用這種統(tǒng)計(jì)方法時(shí),如文件為excel文檔、ppt文件等doc文件以外的其他文檔時(shí),需要打開(kāi)其他文件,將內(nèi)容復(fù)制到doc文件里統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。
注意:
(1)需要統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)的文件必須為可編輯文件。
(2)利用MS-WORD字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)功能時(shí),統(tǒng)計(jì)的字?jǐn)?shù)不包括文件中的圖片、文本框等部分字?jǐn)?shù)。因此,這些部分字?jǐn)?shù)需要另計(jì)。
(3)根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范(GB/T 19363.1-2003)》,譯文字?jǐn)?shù)是以中文字符數(shù)為計(jì)算基礎(chǔ),按照“MS WORD”軟件的工具欄中“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”來(lái)計(jì)算的。這也是中國(guó)絕大多數(shù)翻譯公司的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法。
(4)字?jǐn)?shù)換算: 有時(shí)候,中文字符數(shù)難于精確計(jì)算,而外文字?jǐn)?shù)卻有電子文檔可以精確統(tǒng)計(jì),另外,國(guó)外客戶當(dāng)然習(xí)慣以外文字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià)。這時(shí),也可以進(jìn)行相互換算。根據(jù)我們多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),一般來(lái)講,英文、法文類與中文的比例是1:1.6~7,德文、俄文類與中文的比例是1:2,阿拉伯文與中文的比例是1:3.2~5,日文、韓文類與中文的比例是1.3:1。

:::版面計(jì)字:::
版面計(jì)字方法適用于不可編輯的文檔。
采用這種方法計(jì)字時(shí),將根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范(GB/T 19363.1-2003)》,以版面每行字?jǐn)?shù)乘以全部實(shí)有的行數(shù)計(jì)算,不足一行或占行題目的,按一行計(jì)算。

附錄:

《翻譯稿件的計(jì)字標(biāo)準(zhǔn)》 試行

1. 目 的
為了規(guī)范翻譯服務(wù)行業(yè)的稿件計(jì)字方法,根據(jù)技術(shù)資料等的版面結(jié)構(gòu)特點(diǎn),同時(shí)參照國(guó)家版權(quán)局的相關(guān)規(guī)定,特制訂本辦法。
2. 定義
2.1 字?jǐn)?shù):字?jǐn)?shù)指資料中涉及到的所有中文、外文、標(biāo)點(diǎn)、公式、符號(hào)等。
2.2 版面字?jǐn)?shù):即以版面字?jǐn)?shù)為計(jì)算依據(jù)的計(jì)算方法。
2.3 電腦計(jì)數(shù):即以計(jì)算機(jī)“視窗××”軟件的 WORD 文件中工具欄內(nèi)的計(jì)數(shù)為計(jì)算依據(jù)的計(jì)算方法,通常采用“字符數(shù)(不計(jì)空格)”。
2.4 附圖:指技術(shù)資料中,闡明文字內(nèi)容的示意圖、零部件圖、照片、曲線圖等。 2.5 公式:指技術(shù)資料中的計(jì)算公式、分子式等。
2.6 表格:指技術(shù)資料中出現(xiàn)的各類規(guī)格單、檢驗(yàn)單、零部件表、潤(rùn)滑表以及所有以表列出的帶有文字表述的各類表格。
2.7 圖紙:指技術(shù)資料中所有帶有圖簽的接線圖、布置圖、總裝圖、零部件表、焊接圖、管線圖等。
2.8 圖紙尺寸:圖紙尺寸為 0 號(hào)、 1 號(hào)、 2 號(hào)、 3 號(hào)、 4 號(hào),加長(zhǎng)圖的計(jì)算為標(biāo)準(zhǔn)圖+加長(zhǎng)部分折合的標(biāo)準(zhǔn)圖。
3. 計(jì)字
3.1 版面計(jì)字:版面計(jì)字以排印的版面每行的字?jǐn)?shù)乘以正文實(shí)有的行數(shù),不足一行和占一行題目的按一行計(jì),其中附圖、公式、表格、索引按相同幅面的版面字?jǐn)?shù)的 1 / 2 計(jì)算。尾數(shù)不足千字的按千字計(jì)算。
3.2 電腦計(jì)字:電腦計(jì)字按計(jì)算機(jī)“視窗××”軟件 WORD 文件中,工具欄內(nèi)“計(jì)數(shù)”框里“字符數(shù)(不計(jì)空格)”的實(shí)際字?jǐn)?shù)計(jì)數(shù)。資料中附圖、表格的剪貼和排版費(fèi)用等,應(yīng)另行計(jì)算。
3.3 圖紙計(jì)字: 圖紙計(jì)字可采用以下幾種方法:
3.3.1 按 2.1 的規(guī)定統(tǒng)一按滿版字?jǐn)?shù)折半計(jì)算。
3.3.2 按 2.2 之規(guī)定,但圖紙的剪貼和排版費(fèi)用等應(yīng)按圖紙的幅面大小分別計(jì)算費(fèi)用。
3.3.3 按委托雙方約定的方法計(jì)算。
3.4 公證材料的計(jì)字
3.4.1 公證材料的計(jì)字統(tǒng)一以待譯或譯完的中文資料的字?jǐn)?shù)為計(jì)算依據(jù)。
3.4.2 公證材料的計(jì)字可以以件、張、版面計(jì)字或電腦計(jì)字為基礎(chǔ),但在版面計(jì)字時(shí),可以 1000 字為一個(gè)基數(shù),尾數(shù)不足 1000 字 按 1000 字計(jì)算。
3.4.3 公證材料中的附圖、公式、表格的計(jì)算方法同 2.1 和 2.2 款的相應(yīng)規(guī)定。
3.5 廣告詞的計(jì)字:
3.5.1 廣告詞的計(jì)字按行計(jì)字,每 10 行按千字計(jì)算,不足 10 行的按 10 行計(jì)。
4.本方法為翻譯服務(wù)行業(yè)和新華翻譯社的計(jì)字標(biāo)準(zhǔn),國(guó)家另有規(guī)定,按國(guó)家規(guī)定執(zhí)行。 詳情敬請(qǐng)垂詢我們的翻譯服務(wù)中心。 全國(guó)翻譯業(yè)務(wù)免費(fèi)電話:400-8281111

保密制度付款保障、字?jǐn)?shù)計(jì)算速度估算、稿件傳送、稿件試譯、異地服務(wù)

速度估算

    翻譯時(shí)間的確定原則上由客戶決定,翻譯公司根據(jù)客戶的期限要求確定項(xiàng)目安排和人員調(diào)配。 但為了客戶與翻譯公司配合密切、合作融洽,根據(jù)我們多年的翻譯實(shí)踐和服務(wù)經(jīng)驗(yàn),提出參考意見(jiàn)如下:
一、基本測(cè)算數(shù)據(jù)
    [ 翻譯速度 ]一般每個(gè)翻譯人員的黃金作業(yè)量為500字/小時(shí),新手或不熟悉該領(lǐng)域的翻譯人員的速度或有不夠,而資深翻譯或該領(lǐng)域?qū)I(yè)翻譯的速度可能略快些。
    [ 審校速度 ]每道工序?yàn)榍暗拦ば虻?/2。一般來(lái)說(shuō),初校速度為1000字/小時(shí),復(fù)審速度為2000字/小時(shí)。
    [ 連續(xù)時(shí)間 ]一般情況下,翻譯公司的上班期間實(shí)際用于翻譯的時(shí)間為6小時(shí)/天。即使加班,連續(xù)翻譯或?qū)徍说臅r(shí)間不能超過(guò)10小時(shí),否則會(huì)嚴(yán)重降低翻譯速度尤其是翻譯質(zhì)量。
二、基本測(cè)算方法
    [ 單人速度 ]在沒(méi)有為該項(xiàng)目單獨(dú)配備校對(duì)審核人員的情況下,翻譯人員自校自審或互;彆r(shí),一般為每人400字/小時(shí)。
    [ 團(tuán)體速度 ]如果較為大型的項(xiàng)目,團(tuán)隊(duì)翻譯因?yàn)榍捌跍?zhǔn)備和審校人員需要參與翻譯或等待翻譯初稿,期限在一周內(nèi)的,一般為每人300字/小時(shí),期限在一周以上的可以達(dá)到每人400字/小時(shí),期限在一個(gè)月以上的基本可以做到每人500字/小時(shí)。
    [測(cè)算公式]翻譯速度 X 翻譯人數(shù) X 10小時(shí) = 每天翻譯字?jǐn)?shù)
三、基本時(shí)間余地
    各行各業(yè)、各個(gè)單位、各個(gè)產(chǎn)品的情況都不同,大型項(xiàng)目的翻譯作品一出手就完全符合客戶實(shí)際情況的可能性幾乎不存在,尤其是客戶文稿中有獨(dú)有自造詞的時(shí)候。所以大型項(xiàng)目一般應(yīng)該預(yù)留至少1/5時(shí)間用于翻譯稿成形后客戶與翻譯公司的交流。當(dāng)然,客戶也可以在項(xiàng)目進(jìn)行過(guò)程中不斷與翻譯公司的項(xiàng)目組交流溝通以縮短翻譯期限。
四、簡(jiǎn)單測(cè)算方法
    新華翻譯社對(duì)于翻譯期限的估算一般采用1萬(wàn)字2天、每加多1萬(wàn)字增加1天的簡(jiǎn)易方式。大型項(xiàng)目也可依據(jù)專業(yè)性程度按每天3~5萬(wàn)字估算。
    [普通翻譯]:
    對(duì)于小的翻譯件由一位專業(yè)翻譯來(lái)完成(加急稿件除外)。一般的翻譯速度為3000-5000字/天,如果客戶需要加急,可以考慮由多個(gè)翻譯來(lái)完成。簡(jiǎn)單翻譯項(xiàng)目(10萬(wàn)字內(nèi))5天內(nèi)完成,小型翻譯項(xiàng)目(50萬(wàn)字內(nèi))10天內(nèi)完成,中型翻譯項(xiàng)目(200萬(wàn)字內(nèi))20天內(nèi)完成,大型翻譯項(xiàng)目(200萬(wàn)字以上 )翻譯完成時(shí)間依據(jù)個(gè)案性質(zhì)而定。翻譯字?jǐn)?shù)估算:一般情況下,一個(gè)滿頁(yè)A4紙的英文大約折算為1000中文字符,一個(gè)滿頁(yè)A4紙的中文大約為600字符,客戶可以根據(jù)自己的文字滿頁(yè)程度和頁(yè)數(shù)估計(jì)出大概字?jǐn)?shù),從而估計(jì)出大概所需時(shí)間。
    [加急翻譯]:
    如果客戶需要做加急翻譯,具體所需翻譯時(shí)間可以來(lái)電商定。

保密制度、付款保障、字?jǐn)?shù)計(jì)算速度估算、稿件傳送稿件試譯、異地服務(wù)

稿件傳送

一、 電子郵件
    請(qǐng)發(fā)給我們的翻譯業(yè)務(wù)專用郵箱: xinhuashe@188.com 或 xinhua@fanyishe.cn ,郵件收發(fā)后應(yīng)互相電話確認(rèn)是否收妥,F(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)通信已經(jīng)非常發(fā)達(dá),只要原稿是電子文檔,我們強(qiáng)烈推薦使用電子郵箱傳送稿件,以節(jié)縣我們大家的時(shí)間和精力,而不必辛苦地來(lái)回跑。要是紙質(zhì)文件,也可以掃描后用電子郵件發(fā)送。如有不明之處,請(qǐng)使用我們公司的免費(fèi)電話咨詢: 4008281111 。
二、 傳真?zhèn)魉?
    請(qǐng)免費(fèi)使用我們的業(yè)務(wù)傳真: 4008112400 。
三、 即時(shí)通信
    可以通過(guò)SKYPE在線傳送翻譯稿件。
四、 快遞郵寄
    軟盤、光盤、紙質(zhì)等文稿也可以通過(guò)快遞公司郵寄,現(xiàn)在快遞公司速度可以當(dāng)日或次日送達(dá)。

保密制度、付款保障、字?jǐn)?shù)計(jì)算、速度估算、稿件傳送、稿件試譯異地服務(wù)

稿件試譯

    在實(shí)物商品交易時(shí),獲得了樣品、看到了貨樣,基本可以知道實(shí)際交貨時(shí)的質(zhì)量情況。于是,有些客戶在選擇翻譯服務(wù)提供商的時(shí)候,也往往希望提供一小段文章作試譯,以測(cè)試翻譯公司的質(zhì)量和實(shí)力。這樣的習(xí)慣和想法可以理解,但是,小段試譯基本無(wú)效!
    1、最樂(lè)意接受試譯的往往是小公司、小作坊,因?yàn)樗麄兊拇蟛糠址g都是兼職翻譯,他們會(huì)精選最好的翻譯來(lái)參加試譯,但是未必會(huì)把全部的稿件都交給這個(gè)人來(lái)做,當(dāng)稿件時(shí)間緊、任務(wù)重或者試譯的兼職翻譯剛好沒(méi)空的時(shí)候,試譯就失去作用了。所以,小稿件的試譯基本試驗(yàn)不出譯文的最終質(zhì)量。
    2、幾百字的小段試譯一般僅有一人即可完成,試譯所反映的也只是參與試譯人員的質(zhì)量情況而已。而如果項(xiàng)目的日均翻譯字?jǐn)?shù)上了萬(wàn)字,一般需要幾個(gè)人甚至幾十人參與翻譯過(guò)程,小段試譯就無(wú)法反映所有參與項(xiàng)目翻譯的人員的整體情況,當(dāng)然也反映不了最終譯文的整體質(zhì)量。所以,大項(xiàng)目的試譯根本試驗(yàn)不出譯文的整體質(zhì)量和項(xiàng)目管理成果。結(jié)果是,有實(shí)力的大型翻譯公司即使接受了試譯也是按普通流程走,反映不了其最佳狀況,落選的幾率更大。
    3、翻譯質(zhì)量的優(yōu)劣只有在文稿完成后才能最終判定,而譯文的完成需要經(jīng)過(guò)翻譯、校對(duì)、審稿、排版等流程,一段幾十字或幾百字的文章也要經(jīng)過(guò)4、5個(gè)流程,這對(duì)于每天有十?dāng)?shù)個(gè)甚至數(shù)十個(gè)項(xiàng)目需要翻譯的大型翻譯公司來(lái)講,大量的試譯幾乎是忙上添亂,所以,大型翻譯公司一般不樂(lè)意接受試譯。更何況,大型規(guī)范的翻譯公司一般對(duì)自己的實(shí)力信心滿懷,更容易拒絕試譯,這樣,客戶優(yōu)選翻譯公司的希望反而會(huì)落空。

    為了避免試譯陷阱,建議如下:1、對(duì)于小稿件,可以通過(guò)與翻譯服務(wù)提供方接洽時(shí)問(wèn)答的專業(yè)性程度來(lái)判斷。2、對(duì)于大稿件,不妨讓初選的幾家翻譯服務(wù)提供方各自翻譯上萬(wàn)字以上不同的內(nèi)容,然后從中優(yōu)選;選定的翻譯服務(wù)提供方所譯的內(nèi)容當(dāng)然可以在總價(jià)中扣費(fèi),落選的內(nèi)容可以交給選定者校審,費(fèi)用也可降低甚至免費(fèi);這樣,既不增加預(yù)算,也可以實(shí)際考察翻譯公司的實(shí)力和質(zhì)量管理效果!

保密制度、付款保障字?jǐn)?shù)計(jì)算、速度估算、稿件傳送稿件試譯、異地服務(wù)

異地服務(wù)

     對(duì)外開(kāi)放后十多年間,對(duì)外交流基本集中于學(xué)術(shù)方面以及高層政治方面,翻譯也僅僅是為這類服務(wù),幾乎沒(méi)有經(jīng)營(yíng)行為,更沒(méi)有產(chǎn)業(yè)化一說(shuō)。各縣市只有一個(gè)翻譯協(xié)會(huì),往往是學(xué)術(shù)交流和同好交友的場(chǎng)所,這個(gè)階段,說(shuō)不上翻譯服務(wù),也沒(méi)有翻譯之地域區(qū)分的必要。
     一直到九十年代,各類外資企業(yè)和外貿(mào)公司的發(fā)展,帶動(dòng)了外語(yǔ)翻譯的需求,陸續(xù)出現(xiàn)了一些民間翻譯企業(yè)。九十年代的翻譯公司,一般由大單位的退休人員利用原關(guān)系承接業(yè)務(wù),旱澇保豐收,沒(méi)有業(yè)務(wù)拓展的動(dòng)力,加之年歲已高,只在當(dāng)?shù)胤⻊?wù)部分老關(guān)系單位,連地域性都談不上。另外有一些翻譯公司是由高校教師創(chuàng)立的,其中不少人是因?yàn)槿穗H關(guān)系原因,一賭氣,想通過(guò)舉辦翻譯公司而自食其力并向?qū)κ诛@示自己的能力,他們是<中國(guó)翻譯公司的元老級(jí)人物,為翻譯行業(yè)發(fā)展起到了引領(lǐng)的作用。這也是社會(huì)上對(duì)翻譯人員稱呼“老師”的由來(lái),因?yàn)檫@些老板本來(lái)就是老師。他們的偶然決定,實(shí)現(xiàn)了翻譯公司在中國(guó)產(chǎn)業(yè)中的破冰之旅,是真正意義上的民營(yíng)翻譯企業(yè)?上У氖,學(xué)術(shù)氣息濃厚的學(xué)者,在商海中幾經(jīng)沉浮,到2000年以后基本消失了。畢竟市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)中的翻譯企業(yè)必須通過(guò)市場(chǎng)手段來(lái)生存和發(fā)展,他們學(xué)術(shù)上有一套,經(jīng)營(yíng)上幾乎一無(wú)所知,以他們的清高習(xí)慣難于做出向大眾宣傳自己公司的求人舉動(dòng),最終大多黯然退出了翻譯行業(yè)。這個(gè)階段,社會(huì)上幾乎沒(méi)有多少人知道世界上竟然存在著一類翻譯公司為人們提供翻譯服務(wù),人們實(shí)際上只需要委托翻譯公司就可以解決外語(yǔ)難題,而不用到處打聽(tīng)親朋好友誰(shuí)會(huì)翻譯外語(yǔ),甚至為了一段文字請(qǐng)親友吃飯。
     直到這時(shí),人們不知道有翻譯公司可以委托,翻譯公司也不知道誰(shuí)需要翻譯服務(wù),結(jié)果早期的民營(yíng)翻譯公司幾乎全軍覆滅。
     進(jìn)入2000年,對(duì)外交往越來(lái)越多,翻譯需求實(shí)際上非常旺盛,有一些人看中了這個(gè)市場(chǎng),開(kāi)始投資創(chuàng)辦翻譯公司,并引入了其他行業(yè)的新思路、新方法,開(kāi)始了廣告宣傳,由于競(jìng)爭(zhēng)者稀少,需求旺盛,這批投資者幾乎都賺的鍋滿缽滿,本世紀(jì)初,翻譯價(jià)格是現(xiàn)在的2倍多,計(jì)價(jià)竟然是按頁(yè)、甚至是按行,這是翻譯行業(yè)的蜜月期,這批老板現(xiàn)在基本都成了行業(yè)老大、有的早已完成了原始積累轉(zhuǎn)行其他了。這個(gè)階段,由于本地市場(chǎng)的巨大利潤(rùn),更由于跨地域經(jīng)營(yíng)的困難,翻譯公司服務(wù)的地域性特別強(qiáng),幾乎是各個(gè)城市按照城市大小由幾家或十幾家瓜分市場(chǎng),在當(dāng)?shù)貓?bào)紙上做廣告,也只能服務(wù)當(dāng)?shù)乜蛻簦藗円擦?xí)慣了物色當(dāng)?shù)胤g公司提供服務(wù)。這個(gè)習(xí)慣沿襲至今。
     但是,4、5年的蜜月期后,看到了翻譯公司經(jīng)營(yíng)的門檻低、風(fēng)險(xiǎn)小、收益高的特點(diǎn),進(jìn)入者如風(fēng)刮過(guò)中華大地,數(shù)年間,翻譯公司數(shù)量從千余家猛增到數(shù)萬(wàn)家,然后是一路拼殺,價(jià)格猛降到一半,翻譯公司的豐厚利潤(rùn)喪失殆盡。于是,一方面,新辦翻譯公司每年按20%以上的速度增加,也有同樣比例的翻譯公司不斷倒閉,真是你方唱罷我登場(chǎng)。這個(gè)時(shí)候,拼的就是經(jīng)營(yíng)思路和宣傳效果了。
     碰巧,互聯(lián)網(wǎng)也開(kāi)始大行其道,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷的渠道,部分翻譯公司的宣傳一下子做到了全世界,突破了地域限制,各種電子通信設(shè)備和技術(shù)也開(kāi)始進(jìn)入人們的日常生活。人們突然發(fā)現(xiàn),原來(lái)可以選擇的翻譯公司不僅僅是身邊的幾家,而是全國(guó)范圍都可以利用。
     翻譯行業(yè)終于進(jìn)入了異地服務(wù)的時(shí)代!

     現(xiàn)在,異地服務(wù)的現(xiàn)實(shí)條件早已經(jīng)完備了:

     1、通過(guò)互聯(lián)網(wǎng),人們可以很輕松地找到候選的翻譯公司,然后從中選優(yōu);
     2、通過(guò)電話、傳真、E-mail、skype、msn、qq等,人們可以很方便地與選中的翻譯公司交流、溝通,達(dá)成交易并遠(yuǎn)程傳送文稿;
     3、通過(guò)銀行轉(zhuǎn)賬、銀行卡打款,人們可以通過(guò)最近的銀行交付翻譯費(fèi)用,甚至連支票都可以全國(guó)通用;
     4、通過(guò)物流公司快遞,甚至非電子文檔和票據(jù)都可以輕松地交接,至多隔天即可快遞到位。

     總之、足不出戶,就可以完成翻譯項(xiàng)目的所有步驟,而且,更快捷、更輕松、更有效率、更多選擇余地。

     新華翻譯社通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)為全中國(guó)甚至全世界的客戶提供優(yōu)質(zhì)翻譯服務(wù)。

     新華翻譯社的業(yè)務(wù)由客服部統(tǒng)一接洽,項(xiàng)目部統(tǒng)一安排,翻譯部各個(gè)項(xiàng)目組和輔佐部門具體作業(yè)。項(xiàng)目翻譯的詳細(xì)流程如下:

客服部接洽〉〉〉財(cái)務(wù)部收款〉〉〉項(xiàng)目部安排〉〉〉品管部預(yù)先處理〉〉〉
翻譯部翻譯〉〉〉校對(duì)部校對(duì)〉〉〉審核部審閱〉〉〉技術(shù)部后期處理〉〉〉
品管部復(fù)檢〉〉〉財(cái)務(wù)部通知〉〉〉客服部交稿〉〉〉市場(chǎng)部回訪匯總!!

    為了更好地服務(wù)客戶,我們開(kāi)通了全國(guó)翻譯免費(fèi)電話:4008281111,建立了新華翻譯網(wǎng)站,客戶可以很簡(jiǎn)便地了解新華翻譯社中心怎樣以合理的翻譯價(jià)格、過(guò)硬的翻譯質(zhì)量、優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)不斷地獲得客戶的肯定,不斷地發(fā)展壯大,迅速成為翻譯行業(yè)的航空母艦。我們竭誠(chéng)歡迎新老客戶攜手共進(jìn),溝通全世界!

保密制度、付款保障字?jǐn)?shù)計(jì)算、速度估算稿件傳送、稿件試譯、異地服務(wù)

 
友情提示
常見(jiàn)問(wèn)題
翻譯人才
公司介紹
筆譯服務(wù)
口譯服務(wù)
翻譯流程
質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)
翻譯價(jià)格
支付方式
聯(lián)系方式

版權(quán)所有:維西翻譯公司
維西縣翻譯公司官方網(wǎng)站:http://viciousfishcharters.com
翻譯公司| |翻譯中心免費(fèi)電話:4008281111