[聯(lián)系方式] |
|
免費電話:4008281111 |
電話::025-84723850 |
業(yè)務郵箱:xinhuashe@188.com |
|
|
|
|
口譯分類標準 |
口譯種類不多,一般分為陪同類、交替?zhèn)髯g類、同聲傳譯類。
陪同類的交談方式比較隨意,翻譯也只要求表達基本意思即可,一般用在購物、導游、陪同辦事或者簡單交談、咨詢等場合,有時候初級外語水平就可以勝任。
同聲傳譯類比較特別,雖然也有視讀、耳語等同傳類型但用的較少,基本都是指大型會議或重要場合使用同傳設備時的高級口譯活動,一般一個發(fā)言人面對很多聽眾講話,由于會議日程很緊必須發(fā)言人一邊講話,口譯員同時將發(fā)言內容翻譯出來。同傳類對口譯人員的記憶力、專業(yè)知識、隨機應變能力有很高的要求,并且都必須是經(jīng)過特殊訓練才能勝任。目前國內單個語種的真正能勝任的同傳譯員不過百人。
交替?zhèn)髯g類比較常見,特點是講話人說一段話,口譯員翻譯一段,因為是交替講話和翻譯,所以叫做交替?zhèn)髯g,也因為中間間隔比較少,也被稱為持續(xù)口譯。根據(jù)難易程度和使用場合不同,又可以分為現(xiàn)場口譯、商務口譯、會議口譯、外事口譯,其難度和要求是逐步提升的,當然口譯價格也是逐步提高。
|
** 陪同口譯指旅游、解說、迎送接待等的簡單式口譯。一般比較輕松隨意。
** 現(xiàn)場口譯指工程、施工、安裝調試等的問答式口譯。一般需要相關專業(yè)知識。
** 商務口譯指會談、談判、技術交流等的連續(xù)式口譯。一般需要足夠翻譯經(jīng)驗。
** 會議口譯指會議、培訓、新聞采訪等的連續(xù)式口譯。一般需要較高外語水平和豐富臨場經(jīng)驗。
** 外事口譯指公務、慶典、外事活動等的連續(xù)式口譯。一般需要很高外語水平和良好儀表禮儀。
** 同聲傳譯指論壇、講座、國際會議等的即時式口譯。一般需要使用同聲傳譯設備并且數(shù)人合作。 |
說明: 1.每天工作8小時(含合理的休息與飲食時間),加班按國家有關規(guī)定; 2.口譯人員交通食宿和人身安全由客戶負責安排; 3.口譯費用按天為單位計算; 4.同聲傳譯必須2人以上協(xié)作。
|
|