核電翻譯
核電工程是指利用核能發(fā)電的設(shè)施。核電工程的確要分不同的地區(qū)建設(shè),這是由其發(fā)電量的輸送覆蓋范圍和其余水能、火電能發(fā)電站的發(fā)電量覆蓋范圍綜合決定的!
核電站是利用核分裂(Nuclear Fission)或核融合(Nuclear Fusion)反應(yīng)所釋放的的能量產(chǎn)生電能的發(fā)電廠。目前商業(yè)運轉(zhuǎn)中的核能發(fā)電廠都是利用核分裂反應(yīng)而發(fā)電。
核電站一般分為兩部分:利用原子核裂變生產(chǎn)蒸汽的核島(包括反應(yīng)堆裝置和一回路系統(tǒng))和利用蒸汽發(fā)電的常規(guī)島(包括汽輪發(fā)電機系統(tǒng))。核電站使用的燃料一般是放射性重金屬:鈾、钚。
現(xiàn)在使用最普遍的民用核電站大都是壓水反應(yīng)堆核電站,它的工作原理是:用鈾制成的核燃料在反應(yīng)堆內(nèi)進行裂變并釋放出大量熱能;高壓下的循環(huán)冷卻水把熱能帶出,在蒸汽發(fā)生器內(nèi)生成蒸汽,推動發(fā)電機旋轉(zhuǎn)。
我們的核電工程翻譯譯員多畢業(yè)于國內(nèi)外著名高校,并在各自的核電工程翻譯領(lǐng)域有過一定翻譯經(jīng)驗。 公司核電工程翻譯人員都經(jīng)過嚴格測試,大多有國外留學、工作經(jīng)歷。具有良好的核電工程翻譯能力)。新華工程翻譯網(wǎng)核電工程翻譯項目組成員對核電工程翻譯的文化背景、語言習慣、專業(yè)術(shù)語等有深入的把握。我司鼎力提供每位核電工程翻譯客戶質(zhì)量最高、速度最快的核電工程翻譯及本地化服務(wù)。 我公司憑借嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準已為各組織機構(gòu)及來自全球的公司提供了高水準的核電工程翻譯,較多的公司還簽定了長期合作協(xié)議。
核電工程翻譯的質(zhì)量和速度
質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的根本,為確保核電工程翻譯的準確性,項目的全過程如下:
一、龐大核電工程翻譯團隊保證各類核電工程翻譯稿件均由專業(yè)人士擔任。
二、規(guī)范化的核電工程翻譯流程 。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質(zhì)量的全面控制,并同時做到高效率,快速度的原則。
三、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
四、核電工程翻譯均有嚴格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
五、不間斷的進行招聘,充足的人力資源不斷匯集核電工程翻譯界的精英和高手。不斷對內(nèi)部及外聘核電工程翻譯人員進行系統(tǒng)的再培訓工程。
六、曾 6 小時翻譯 4.5 萬字的速度客戶所需。
七、有效溝通。
核電工程翻譯大項目組協(xié)調(diào)各方面工作:
高級項目經(jīng)理
項目經(jīng)理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編輯 (Editing)
校對(Profreading)
質(zhì)量控制(Quality Assurance)
測試工程師(Test Engineering)
DTP & QC
核電工程翻譯技術(shù)配備
一、制作部配備有先進的計算機處理設(shè)備,多臺掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網(wǎng)絡(luò)接入、公司擁有獨立的服務(wù)器,各項領(lǐng)先技術(shù)確保所有文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語系統(tǒng)保證提供核電工程電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平臺,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等軟件制圖排版及設(shè)計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技術(shù)成果并運用到核電工程翻譯中,從而提高核電工程翻譯質(zhì)量和效率。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發(fā)揮核電工程翻譯項目的管理和分析能力。
新華工程翻譯網(wǎng)專業(yè)核電工程翻譯組:
隨著中國加入世貿(mào),中外經(jīng)濟文化交流的越來越多,尤其是中外的核電工程合作不斷加強,在中外互譯工作中,中外核電工程方面的翻譯也不斷增多,這就要求 翻譯人員不僅對外語要相當?shù)木ǎ乙獙ο嚓P(guān)核電工程領(lǐng)域要有一定的了解。新華工程翻譯網(wǎng)擁有大量的翻譯人才資源,已經(jīng)為國內(nèi)很多家企業(yè)完成了相關(guān)專業(yè)的翻譯。
核電工程翻譯組在中外兩地挑選最好的核電工程翻譯員工,專注于中外文學作品和商業(yè)技術(shù)資料的翻譯工作,核電工程翻譯組的成員包括中外各國語言專家,IT、醫(yī)藥、食品、機械、石化、通訊等行業(yè)專家,高級譯審,一般譯員等。即使是國內(nèi)的一般譯員也要求擁有語言或?qū)I(yè)方面的學位,并在國家生活工作兩年以上。
由于核電工程翻譯組有更多的機會從事中外兩國文學著作的互譯,所以在筆譯方面有更完善的質(zhì)量保障措施,以確保翻譯結(jié)果達到出版標準。
新華工程翻譯網(wǎng)專業(yè)核電工程翻譯組竭誠為您提供及時、準確、規(guī)范的服務(wù),讓溝通更順暢!