當(dāng)前日期:2013-12-16  星期一
工程資料以及術(shù)語(yǔ)對(duì)譯
Contact Me

標(biāo)題:電力工程英語(yǔ)詞匯

發(fā)布者:新華工程翻譯網(wǎng)

english chinese
a board of direction 董事會(huì)
acceptable risk 受風(fēng)險(xiǎn)
addendum of contract 合同附錄
"advanced and proven technique, high quality and good performance" 先進(jìn)成熟的技術(shù),高的質(zhì)量和良好的性能
a letter of intent 意向書
alternative 兩者之一,可供選擇的方案
"analysis of normal, abnormal and emergency conditions" 正常、不正常和事故情況分析
"annex, appendix" 附錄
annex (appendix) of contract 合同附件
a point (problem) of (under) negotiation 正在談判中的問(wèn)題
applicable standards 適用標(biāo)準(zhǔn)
argon arc welding 氬弧焊接
as-built conclusion 竣工結(jié)論(總結(jié))
as-built drawing 竣工圖
as-built drawings and other associated technical information 竣工圖及其它有關(guān)的技術(shù)資料
as specified 按照說(shuō)明
assure smooth completion of the plant construction and facilitate fulfuilment of the design requirements 保證電廠施工順利完成并便于實(shí)現(xiàn)設(shè)計(jì)要求
at the time of placing of the order 在發(fā)出訂貨單時(shí)
authorized inspector 公認(rèn)的檢查員
back up each other 相互備用
based on industrial standard or equivalent 以工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)或相當(dāng)?shù)臉?biāo)準(zhǔn)為依據(jù)
basic design information to be provided by the Buyer 買方提供的基本設(shè)計(jì)資料
basic information required for seller's design 賣方設(shè)計(jì)所需基本資料
basic requirement for power plant design 電站設(shè)計(jì)基本要求
be duly taken into account 給以適當(dāng)?shù)目紤]
be of similar design if possible 如果可能采用類似的設(shè)計(jì)
be (go) on stream 投入運(yùn)行
be responsible for explaining the design documents and relevant design intention 負(fù)責(zé)解釋設(shè)計(jì)文件和有關(guān)的設(shè)計(jì)意圖
be standardized as possible 盡可能標(biāo)準(zhǔn)化
bidder 投標(biāo)者
bid bond 契約
bid for the project 對(duì)該工程投標(biāo)
bid specification 招標(biāo)技術(shù)條款
bill of material (quantities) 材料(數(shù)量)清單
boiler yard elevator 鍋爐場(chǎng)地電梯
draft clause number twenty-one 草案條款第二十一條
break the terms of agreement 違反協(xié)議條款
Buyer participants witness reports and co-signatory reports of the Buyer representative 買方參與者,見證報(bào)告和買方代表聯(lián)合簽署的報(bào)告
Buyer's construction team for direct construction 買方直接施工的施工隊(duì)
by this design 按照這種設(shè)計(jì)
by way of open international bid 采用公開的國(guó)際招標(biāo)方式
call for tenders 招標(biāo)
candidate firms 侯選廠家
capability of the manufacturer to meet the construction schedule 制造廠家滿足施工進(jìn)度的能力
certificate of delivery (C/D) 交貨證明書
closed tender 非公開招標(biāo)
collect design information 收集設(shè)計(jì)資料
come into force upon signature 簽字后立即生效
"come to (arrive at, make) a technical agreement through metual negotiation and discussion" 通過(guò)互相協(xié)商討論達(dá)成技術(shù)協(xié)議
commencement date 開工日期
commercial personnel 商務(wù)人員
competitive-bid 招標(biāo)的,投標(biāo)競(jìng)爭(zhēng)的
"competitive bidding system, competitive price" 招標(biāo)制,標(biāo)價(jià)
complete without missing any items 完整而不遺漏任何項(xiàng)目
completion of commissioning 試運(yùn)行的完成
conceptual (preliminary) design 概念(初步)設(shè)計(jì)
working drawing design 施工圖設(shè)計(jì)
condition of economy and rationality 經(jīng)濟(jì)合理?xiàng)l件
confirm the vendors and subvendors of equipment selected by the seller 確認(rèn)賣方選定的設(shè)備售貨商和分售貨商
conform to contractual clauses 遵守合同條款
construction (working) drawing delivery schedule 施工圖交付進(jìn)度
construction machineries and tools 施工機(jī)械和工具
construction master (milestone) schedule and delivery of equipment 施工主進(jìn)度設(shè)備交付
construction period 施工期間
construction scale of the contract power plant and its persent construction capacity 合同電廠的建設(shè)規(guī)模及目前的建設(shè)容量
construction scheme 施工方案(計(jì)劃)
construction site visit 施工現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查
construction stage of the contract plant 合同電廠的施工階段
consumable for erection work 安裝工作用消耗性材料
consumables and consumable materials 消耗品和消耗性材料
continue in force 繼續(xù)生效
"contract date (drawing, number, price), contract work (construction)" 合同日期(圖紙,號(hào),價(jià)格),發(fā)包或承包工程(施工)
"contract effective date, effective date of the contract" 合同生效日期
contract implementation phase 合同執(zhí)行階段
contract power plant 合同電廠
contracting packaged deal projecs of power plant construction 承包電站建設(shè)整套工程項(xiàng)目
contractor 承包商
contractual obligation 合同義務(wù)
contractual specifications 合同規(guī)定
date of delivery 交貨期
deliver the goods 交貨(常用來(lái)表達(dá)“完成任務(wù)”的意思)
delivered equipment 交付的設(shè)備
delivery schedule 交付進(jìn)度
delivery sequence and schedule specified in the contract on the basis of overall construction schedule 根據(jù)總施工進(jìn)度在合同中規(guī)定的交付順序和進(jìn)度
design basis 設(shè)計(jì)依據(jù)
design boundary definition 設(shè)計(jì)邊界定義
design boundary point 設(shè)計(jì)分界點(diǎn)
design change 設(shè)計(jì)變更
design criteria and site conditions 設(shè)計(jì)準(zhǔn)則和現(xiàn)場(chǎng)條件
design data to be provided in due time (in time) 在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候(及時(shí))提供的設(shè)計(jì)數(shù)據(jù)
design document and design intention 設(shè)計(jì)文件和設(shè)計(jì)意圖
design liaison meeting 設(shè)計(jì)聯(lián)絡(luò)會(huì)
design phase (stage) of the contract plant 合同電站的設(shè)計(jì)階段
"dsign procedure: preliminary feasibility study, project proposal, feasibility study" 設(shè)計(jì)工序:初步可行性研究,項(xiàng)目建議書,可行性研究
design representative 設(shè)計(jì)代表
design service and delivery of technical documentation 設(shè)計(jì)服務(wù)和技術(shù)文件交付
designed for high operating efficiency and maximum reliability 提高運(yùn)行效率和最高可靠性而設(shè)計(jì)
designated type 指定型號(hào)
desirable overall schedule 合乎需要的總進(jìn)度
detailed construction drawings and technical information 詳細(xì)施工圖和技術(shù)資料
details of construction drawing content 施工圖內(nèi)容的細(xì)節(jié)
details of work of the design representative 設(shè)計(jì)代表工作細(xì)則
developed through extensive and intensive research 通過(guò)廣泛深入的研究發(fā)展起來(lái)的
director 董事長(zhǎng)
discrepancies between general technical specifications in the contract appendices and standars concerned 合同附件中一般技術(shù)規(guī)范與有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)的不一致
dispatch and treatment of seller's and Buyer's personnel 賣方和買方人員的派遣和待遇
draft 草案
during final (preliminary) design stage 在最后(初步)設(shè)計(jì)階段(時(shí))
during normal start-up of the power plant 在電廠正常啟動(dòng)時(shí)
effectiveness of relevant minutes of meeting 有關(guān)會(huì)議記錄的效力
eligible experienced and well reputable manufacturers and trading companies 合格的,有經(jīng)驗(yàn)的信譽(yù)良好制造廠家和貿(mào)易公司
engineering and design service 工程和設(shè)計(jì)服務(wù)
"equipment inspection procedure, content and method" 設(shè)備檢驗(yàn)程序、內(nèi)容和方法
equipment prestart-up inspection 設(shè)備起動(dòng)前的檢驗(yàn)
equipment tabled hereinafter 以下表中所列的設(shè)備
equity capital 投資于新企業(yè)的資本
erection tool and provisional material 安裝工具和臨時(shí)性材料
estimated shipping dimensions and weght 估計(jì)裝船(發(fā)貨)尺寸和重量
event sequential recording 事件順序記錄
exclusive clause 專一條款
exclusive rights 獨(dú)家購(gòu)買權(quán),專買權(quán)
"ex-dock (factoryk, godown)" 碼頭(工廠,倉(cāng)庫(kù))交貨
executive 計(jì)劃實(shí)施人,高級(jí)職員
exemplary records and good reputation 模范實(shí)踐,良好聲譽(yù)
expertize 提出(作出)專業(yè)性意見(鑒定)
export-oriented industry 面向出口的工業(yè)
favourable loan terms 合適的貸款條件
field quality control 現(xiàn)場(chǎng)質(zhì)量控制
final adjustment of the site layout 現(xiàn)場(chǎng)布置的最后調(diào)整
finalize the work details of technical service 最終確定技術(shù)服務(wù)的工作細(xì)則
first major overhaul 第一次大修
for the reference of the seller's detailed design 為賣方詳細(xì)設(shè)計(jì)參考
forced outage rate 強(qiáng)迫停運(yùn)率
force majeure 不可抗力
foreign exchange 外匯
for the convenience of maintenance and inspection 為便于維護(hù)和檢查
free on board (FOB) 船上交貨(離岸價(jià))
fully consider questions raised by the Buyer 充分考慮買方提出的問(wèn)題
fully experienced manufacturer 有充分經(jīng)驗(yàn)的制造廠家
fully satisfy the requirements for direct construction 完全滿足直接施工的需要
"gas welding, welding torch (blowpipe)" 氣焊,焊槍
general welding rod 一般焊條
general (technical) requirements 一般(技術(shù))要求
give technical advice and design service 提供技術(shù)建議和設(shè)計(jì)服務(wù)
goods exchange and payments agreement 換貨和付款協(xié)定
grand total 共計(jì)
guarantee a market for 包銷,保證……的銷路
guaranteed value 保證值
higher economic effectiveness 較高的經(jīng)濟(jì)效益
hold technical talks with foreign manufacturers 與外國(guó)制造廠家舉行技術(shù)會(huì)談
hybrid operation 混合式運(yùn)行
if any 如果有的話
if necessary 如果需要的話
index-linked price 指數(shù)化價(jià)格
"industrial (technical, engineering) stndard" 工業(yè)(技術(shù),工程)標(biāo)準(zhǔn)
initial a contract 草簽合同
in (out of) operation 運(yùn)行中(中止運(yùn)行)
"inquiry, request for proposal" 詢價(jià)書
"in-service, out of service" 投入運(yùn)行,退出運(yùn)行
"inspection, commissioning and acceptance" 檢查,試運(yùn)和驗(yàn)收試驗(yàn)
interface of works carried out by both parties 雙方進(jìn)行工作的銜接
International Tendering Company of China National Technical Import Corporation 中國(guó)國(guó)家技術(shù)進(jìn)口公司國(guó)際招(投)標(biāo)公司
invite tenders 招標(biāo)
invited firms 被邀請(qǐng)的廠商
irrevocable contractual clauses 不可廢止的合同條款
joint approval meeting 聯(lián)合審批會(huì)議
approval agreement 查批協(xié)議
joint venture agreement 聯(lián)合進(jìn)行(大膽)業(yè)務(wù)活動(dòng)的協(xié)議
keep the construction cycle to the minimum duration 使建設(shè)周期縮到最短期限
laboratory tests 室內(nèi)試驗(yàn)
list of basic design information 基本設(shè)計(jì)資料清單
loan agreement 貸款協(xié)議
local fabrication 就地制造
main contents of conceptual design 概念設(shè)計(jì)主要內(nèi)容
main contract 主合同
main negotiator(talker) 主談人
main site service items 主要現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)項(xiàng)目
"maintenance cycle, schedule and items" 維修周期、進(jìn)度和項(xiàng)目
major specificaton and attached drawings 主要技術(shù)規(guī)范和附圖
make appropriate arrangement 作出適當(dāng)?shù)陌才?br /> make (enter into) a contract with M for N 同M就N簽合同
make use of existing equipment and facilities to the great practical extent 在最大實(shí)際可能的程度上使用現(xiàn)有設(shè)備和設(shè)施
mandatory clause 必須遵守的條款
master (primary) and slave (secondary) clock 母鐘和子鐘
material to be shipped by the first shipment 第一批裝船的船運(yùn)材料
mature technology and proven equipment 成熟技術(shù)和經(jīng)過(guò)驗(yàn)證的設(shè)備
maximum continuous rating 最大連續(xù)出力
mean time between failures (MTBF) 平均無(wú)故障時(shí)間
meeting agenda 會(huì)議日程
medical service 醫(yī)療服務(wù)
metric system 米制系統(tǒng)
microfilm of complete design documents 完整設(shè)計(jì)文件的微縮膠片
minimum duration 最短持續(xù)時(shí)間
minutes of meeting 會(huì)議紀(jì)要
"minutes of talks, notes on talks" 會(huì)談紀(jì)要
"moving, lifting and storing of equipment" 設(shè)備的搬運(yùn)、起吊和儲(chǔ)存
multi-disciplines 多工種(學(xué)科)
mutual agreement 共同(相互)協(xié)議
name-plate rating 銘牌額定值
necessary equipment other than these 除這些設(shè)備以外的所需設(shè)備
nondestructive examination 非破壞性檢查
normal or abnormal plant operating conditions 正常或不正常的電站運(yùn)行情況
number of personnel of different specialities 不同專業(yè)人咒的數(shù)量
number of start-ups and life consumptions 起動(dòng)次數(shù)和壽命消耗
offer 報(bào)價(jià),報(bào)盤
official submission 公開投標(biāo)
on-site heat treatment equipment 現(xiàn)場(chǎng)熱處理設(shè)備
on-site technical sevice 現(xiàn)場(chǎng)技術(shù)服務(wù)
open a sealed bid 開標(biāo)
open tender 公開招標(biāo)
operation (maintenance production management) personnel 運(yùn)行(維護(hù)、生產(chǎn)管理)人員
optimization study and calculation 最優(yōu)化研究和計(jì)算
option 選擇自由,選擇權(quán)
outline outer shape 外形
outside relationship 外部關(guān)系
overall construction schedule 總施工進(jìn)度
overhaul inspection 大修檢驗(yàn)
overreach or underreach 動(dòng)作區(qū)(時(shí)間)延長(zhǎng)或縮短
package bid 一攬子要價(jià),一攬子承包
performance assurance 性能保證
"test and inspection, witnessed test" 試驗(yàn)和檢查,見證試驗(yàn)
performance test during maintenance 維護(hù)時(shí)的性能試驗(yàn)
pitch bead welding 斜坡堆焊焊箍
place special emphasis on operating reliability 特別強(qiáng)調(diào)運(yùn)行可靠性
"pre-acceleration, post-acceleration" 前加速,后加速
precautions (measures) taken in accordance with actual situation 根據(jù)實(shí)際情況采取的措施
predicted (guaranteed) performance 預(yù)計(jì)(保證)性能
preliminaries 準(zhǔn)備工作(措施),初步行動(dòng)
previously confirmed equipment delivery schedule 早先確認(rèn)的設(shè)備交付進(jìn)度
produce the first set of construction drawings 繪制第一批施工圖
"product inspection record, testing report and quality certificate" 產(chǎn)品檢驗(yàn)記錄,試驗(yàn)報(bào)告和質(zhì)量保證
progress report on the development of the construction drawings 編制施工圖的進(jìn)度報(bào)告
project construction manager 工程(項(xiàng)目)施工經(jīng)理
project milestone 工程里程碑
proposal and loan conditions 建議(報(bào)價(jià))和貸款條件
protective clauses 保護(hù)性條款
proven quality and advanced technology 證明是令人滿意的質(zhì)量和先進(jìn)技術(shù)
provide technical service in the desigh at seller's expense 在設(shè)計(jì)中由賣方承擔(dān)費(fèi)用的技術(shù)服務(wù)
provisional material 臨時(shí)性材料
"proviso, provisory clause" 附帶條款
put in (or make) a tender for sth 為某事投標(biāo)
"put into effect (action, practice, play)" 實(shí)行,付諸實(shí)施
put into operation (service) 投入運(yùn)行(使用)
put Min (into) force 使M生效
"put out to contract, contract out" 包出去
qualification and bidding document 合格證明及投標(biāo)文件(標(biāo)書)
quality assurance and quality control 質(zhì)量保證和質(zhì)量控制
qualify the product by means of a certificate 用證明書證明產(chǎn)品合格
questions raised by the Buyer 買方提出的問(wèn)題
quotation document 報(bào)價(jià)書
raise funds to build a power plant 集資建電站
reference power plant 參考電站
represent the current technical level 代表當(dāng)前的技術(shù)水平
reproducible copy 能復(fù)印的復(fù)制圖紙(拷貝)
request for proposal 詢價(jià)書
"requirements of quick section, selectivity, sensitivity and reliability" 速動(dòng)性、選擇性、靈敏性和可靠性要求
reserve the right to 保留…的權(quán)利
resolve any desigh problems during the construction phase 解決施工期間的任何設(shè)計(jì)問(wèn)題
respondent 響應(yīng)者(廠家)
return immediately to its stable and continuous operating condition 立即恢復(fù)到(它的)穩(wěn)定和連續(xù)運(yùn)行情況
review and confirm the conceptual design 審查和確認(rèn)概念設(shè)計(jì)
review of construction drawings and make suggestion of design improvements 施工圖審查和提供設(shè)計(jì)改進(jìn)的建議
scope of responsibility 職責(zé)范圍
scope of technical service 技術(shù)服務(wù)范圍
sealed bid 密封投標(biāo)
seller's (Buyer's) country 賣方(買方)國(guó)家
separate negotiation 個(gè)別協(xié)商
service life 使用(服務(wù))壽命
settlement of balances in RMB 差額以人民幣結(jié)算
shipment condition 裝運(yùn)條件
shipping schedule 裝船進(jìn)度
shipping sketch of heavy and bulky cargo 重件和大件裝船(運(yùn)輸)草圖
shorten manufacturing period 縮短制造周期
sign a contract 簽訂合同
signing of design agreement 簽訂設(shè)計(jì)協(xié)議
similar power plant 同類型電廠
similar size power plant 相似規(guī)模的電廠
special tool 專用工具
special tools and tackles necessary for erection and overhaul 安裝和大修所需的專用工具和裝備
special tools for installation and maintenance 安裝維修用專用工具
special welding equipment 專業(yè)焊接設(shè)備
specific requirements for proposal 對(duì)詢價(jià)書的具體要求
standard penetration tests 標(biāo)準(zhǔn)貫入試驗(yàn)
stipuations concerning the delivery of technical information 有關(guān)提交技術(shù)資料的規(guī)定
stream time 連續(xù)開工時(shí)間,工作周期
submet a tender 投標(biāo)
subsidiary company 子公司
sub-supplier 分供貨廠家
suggestion of design improvement 設(shè)計(jì)改進(jìn)建議
suggestions on the production and working organization and varous personnel of the power plant 對(duì)電廠的生產(chǎn)工作組織機(jī)構(gòu)和各種人員的建議
supplier 供貨廠家
systematic guidance and necessary demonstration 系統(tǒng)的指導(dǎo)和必要的示范
take appropriate measures 采取適當(dāng)?shù)拇胧?br /> take full responsibility of the constrction work 對(duì)施工工作負(fù)全責(zé)
talks participants (attendants) 談判參加人
technical advisory personnel 技術(shù)咨詢?nèi)藛T
?

友情鏈接:


CopyRight chinatranslation.cn All Rights Reserved

©新華工程技術(shù)翻譯網(wǎng)版權(quán)所有