翻譯表達(dá)統(tǒng)一技術(shù)
新華翻譯公司開發(fā)了語(yǔ)料提取復(fù)用的獨(dú)特技術(shù),語(yǔ)料不僅指曾經(jīng)翻譯過的文句,還指待譯文件內(nèi)的術(shù)語(yǔ)與近似句子。其優(yōu)勢(shì)如下:
1)曾經(jīng)翻譯過的句子在待譯文件中,將被參考利用,保持客戶的新舊版本譯法的統(tǒng)一和進(jìn)一步完善。
2)相同或相似的文句與術(shù)語(yǔ),從一開始就被統(tǒng)一和沿用,加快了翻譯速度,提升了翻譯質(zhì)量。
3)語(yǔ)料的提取與還原,可以避免譯員得到完整的文件或段落,實(shí)際上新華翻譯公司多了一種有效避免客戶文件內(nèi)容泄密的技術(shù)手段。