當(dāng)前日期:2013-12-16  星期一

建筑工程概述

暖通包括:采暖、通風(fēng)、空氣調(diào)節(jié)這三個(gè)方面,縮寫HVAC(Heating,Ventilating and Air Conditioning),那三個(gè)方面簡(jiǎn)稱暖通空調(diào)。

網(wǎng)上有這樣的介紹暖通空調(diào)概念的“暖通空調(diào)是分戶的中央空調(diào),中央空調(diào)它最大特點(diǎn),是能夠創(chuàng)造一種舒適的室內(nèi)環(huán)境。而家居一般的分體的空調(diào),它只能解決冷暖問題,而解決不了空氣處理過程?,F(xiàn)在,有了那么暖通空調(diào)就不一樣了?,F(xiàn)在這個(gè)空氣處理過程它有以下這些過程:首先是空氣進(jìn)來以后,除了引進(jìn)新風(fēng)以外,可以把空氣進(jìn)行冷卻處理,然后就進(jìn)行過濾處理,過濾處理以后,增加了幾大特點(diǎn):第一就增加電子除塵器.,它主要可以捕捉非常小的顆粒的灰塵,一般來講它可以捕捉一個(gè)微米的灰塵,而這個(gè)灰塵的范圍內(nèi)大部分都是細(xì)菌、病毒、煙塵,或者是異味這樣就都可以過濾掉;另外就是會(huì)增加一種加濕設(shè)備,這個(gè)加濕器可以創(chuàng)造我們房間的加濕達(dá)到40%左右的相對(duì)濕度,這樣人會(huì)感到很舒適?!?/p>

“暖通”是建筑設(shè)計(jì)中工種的一個(gè)分類的名稱。

在我國(guó)的建筑行業(yè),一直以“建筑設(shè)計(jì)院”牽頭。一個(gè)建筑項(xiàng)目確立之后,首先由某個(gè)建筑設(shè)計(jì)院進(jìn)行總體設(shè)計(jì)。

建筑的總體設(shè)計(jì)包括許多分項(xiàng),一般如下:建筑設(shè)計(jì),結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì),基礎(chǔ)設(shè)計(jì),電力(強(qiáng)、弱電)設(shè)計(jì),給排水設(shè)計(jì),暖通設(shè)計(jì),配套園林綠化景觀設(shè)計(jì)等等。

暖通設(shè)計(jì)(如果該項(xiàng)目需要)是指該項(xiàng)目中的所需要的“空氣調(diào)節(jié)系統(tǒng)”簡(jiǎn)稱“空調(diào)系統(tǒng)”。一般“空調(diào)系統(tǒng)”包括制冷供暖系統(tǒng),新風(fēng)系統(tǒng),排風(fēng)(排油煙)系統(tǒng)等的綜合設(shè)計(jì)。

所以說“暖通”從功能上說是建筑的一個(gè)組成部分。從建筑設(shè)計(jì)來說,他是建筑設(shè)計(jì)的一個(gè)分項(xiàng)。并不是單指“空調(diào)”。

我們的暖通翻譯譯員多畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外著名高校,并在各自的暖通翻譯領(lǐng)域有過一定翻譯經(jīng)驗(yàn)。 公司暖通翻譯人員都經(jīng)過嚴(yán)格測(cè)試,大多有國(guó)外留學(xué)、工作經(jīng)歷。具有良好的暖通翻譯能力)。新華工程翻譯網(wǎng)暖通翻譯項(xiàng)目組成員對(duì)暖通翻譯的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語(yǔ)等有深入的把握。我司鼎力提供每位暖通翻譯客戶質(zhì)量最高、速度最快的暖通翻譯及本地化服務(wù)。 我公司憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及來自全球的公司提供了高水準(zhǔn)的暖通翻譯,較多的公司還簽定了長(zhǎng)期合作協(xié)議。

暖通翻譯的質(zhì)量和速度

質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的根本,為確保暖通翻譯的準(zhǔn)確性,項(xiàng)目的全過程如下:

一、龐大暖通翻譯團(tuán)隊(duì)保證各類暖通翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。

二、規(guī)范化的暖通翻譯流程 。從獲得資料的開始到交稿全過程進(jìn)行質(zhì)量的全面控制,并同時(shí)做到高效率,快速度的原則。

三、及時(shí)組建若干翻譯小組,分析各項(xiàng)要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語(yǔ)言風(fēng)格,譯文格式要求。

四、暖通翻譯均有嚴(yán)格的語(yǔ)言和專業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對(duì)到最終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確。

五、不間斷的進(jìn)行招聘,充足的人力資源不斷匯集暖通翻譯界的精英和高手。不斷對(duì)內(nèi)部及外聘暖通翻譯人員進(jìn)行系統(tǒng)的再培訓(xùn)工程。

六、曾 6 小時(shí)翻譯 4.5 萬(wàn)字的速度客戶所需。

七、有效溝通。

暖通翻譯大項(xiàng)目組協(xié)調(diào)各方面工作:

高級(jí)項(xiàng)目經(jīng)理

項(xiàng)目經(jīng)理(Project Manager)

翻譯(Translation)

編輯 (Editing)

校對(duì)(Profreading)

質(zhì)量控制(Quality Assurance)

測(cè)試工程師(Test Engineering)

DTP & QC

暖通翻譯技術(shù)配備

一、制作部配備有先進(jìn)的計(jì)算機(jī)處理設(shè)備,多臺(tái)掃描儀、打印機(jī)、光盤刻錄機(jī)、寬帶網(wǎng)絡(luò)接入、公司擁有獨(dú)立的服務(wù)器,各項(xiàng)領(lǐng)先技術(shù)確保所有文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。

二、全球多語(yǔ)系統(tǒng)保證提供暖通電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平臺(tái),Office 系列軟件的熟練運(yùn)用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、

CorelDarw 等軟件制圖排版及設(shè)計(jì),充分滿足客戶對(duì)稿件各種格式的要求。

三、不斷探索最新的技術(shù)成果并運(yùn)用到暖通翻譯中,從而提高暖通翻譯質(zhì)量和效率。

四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發(fā)揮暖通翻譯項(xiàng)目的管理和分析能力。

新華工程翻譯網(wǎng)專業(yè)暖通翻譯組:

隨著中國(guó)加入世貿(mào),中外經(jīng)濟(jì)文化交流的越來越多,尤其是中外的暖通合作不斷加強(qiáng),在中外互譯工作中,中外暖通方面的翻譯也不斷增多,這就要求 翻譯人員不僅對(duì)外語(yǔ)要相當(dāng)?shù)木?,而且要?duì)相關(guān)暖通領(lǐng)域要有一定的了解。新華工程翻譯網(wǎng)擁有大量的翻譯人才資源,已經(jīng)為國(guó)內(nèi)很多家企業(yè)完成了相關(guān)專業(yè)的翻譯。

暖通翻譯組在中外兩地挑選最好的暖通翻譯員工,專注于中外文學(xué)作品和商業(yè)技術(shù)資料的翻譯工作,暖通翻譯組的成員包括中外各國(guó)語(yǔ)言專家,IT、醫(yī)藥、食品、機(jī)械、石化、通訊等行業(yè)專家,高級(jí)譯審,一般譯員等。即使是國(guó)內(nèi)的一般譯員也要求擁有語(yǔ)言或?qū)I(yè)方面的學(xué)位,并在國(guó)家生活工作兩年以上。

由于暖通翻譯組有更多的機(jī)會(huì)從事中外兩國(guó)文學(xué)著作的互譯,所以在筆譯方面有更完善的質(zhì)量保障措施,以確保翻譯結(jié)果達(dá)到出版標(biāo)準(zhǔn)。

新華工程翻譯網(wǎng)專業(yè)暖通翻譯組竭誠(chéng)為您提供及時(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范的服務(wù),讓溝通更順暢!

?

友情鏈接:


CopyRight chinatranslation.cn All Rights Reserved

©新華工程技術(shù)翻譯網(wǎng)版權(quán)所有