聯(lián)系方式
收藏本站
產(chǎn)品服務(wù)
建筑工程標(biāo)書翻譯
商務(wù)標(biāo)技術(shù)標(biāo)翻譯
標(biāo)書翻譯知識(shí)介紹
標(biāo)書翻譯實(shí)力
標(biāo)書翻譯質(zhì)控
標(biāo)書翻譯案例
標(biāo)書翻譯專家
在線標(biāo)書翻譯
快速聯(lián)系
公司名稱:北京新華翻譯服務(wù)有限公司
地址:北京國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)第二賓館B座3樓
總機(jī): 4008281111
排版:4006500525
郵箱:xinhuashe@188.com
媒體報(bào)道
 
09北京國(guó)際翻譯論壇北京翻譯公司
 
09北京國(guó)際翻譯論壇北京翻譯公司軟實(shí)力影響全球

  

“2009北京國(guó)際翻譯論壇”在北京順利閉幕 新華等北京翻譯公司打造軟實(shí)力

7月26日下午6時(shí),主題為“漢譯英教學(xué)與實(shí)踐” 的“09北京國(guó)際翻譯論壇”在北京順利閉幕。此次論壇由中國(guó)外文局教育培訓(xùn)中心和美國(guó)蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院高級(jí)翻譯學(xué)院合作主辦,國(guó)際譯聯(lián)副主席黃友義、國(guó)際譯聯(lián)秘書長(zhǎng)、美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院的著名教授、全國(guó)部分高校從事翻譯教學(xué)與研究的教授、外交部翻譯室有關(guān)負(fù)責(zé)人、中國(guó)外文局的專家、部委外事人員、省市外辦系統(tǒng)外事人員、新華北京標(biāo)書翻譯公司簽約翻譯專家等參加了此次論壇。

中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、國(guó)際譯聯(lián)第一副主席黃友義先生就中譯英的緊迫性和重要性做了開(kāi)幕發(fā)言。外文局《北京周報(bào)》常務(wù)副總編江宛棣女士就“中英小組的討論過(guò)程及案例”做了全面介紹。她說(shuō),英國(guó)政府一直非常關(guān)注中國(guó)尤其是中國(guó)政府公文的報(bào)道,但其中一些用語(yǔ)的翻譯因?yàn)橛斜容^濃厚的中國(guó)特色而讓海外讀者感到困惑不解。因此,英國(guó)外交部與以《北京周報(bào)》為首的翻譯小組進(jìn)行了合作,對(duì)政府公文的英譯進(jìn)行商榷以定出最適合的英譯版本,對(duì)改進(jìn)我們的翻譯質(zhì)量有很大的幫助;外文出版社原總編輯徐明強(qiáng)先生結(jié)合自己多年從事政治題材翻譯的經(jīng)驗(yàn),就很多中國(guó)特色詞匯的翻譯提出了自己的見(jiàn)解;外交部翻譯室高級(jí)翻譯、培訓(xùn)處處長(zhǎng)雷寧女士就中文發(fā)言稿的翻譯做了精彩講解,提出了做這種翻譯的處理思路和技巧;來(lái)自美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院的鮑川運(yùn)教授、陳瑞清博士分別就漢英翻譯技巧與策略、語(yǔ)料庫(kù)在漢英翻譯中的使用做了主題演講;國(guó)際譯聯(lián)秘書長(zhǎng)de Laet France先生幽默生動(dòng)地用很多實(shí)例講解了譯入非母語(yǔ)的困擾;北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院陳德彰教授發(fā)言的主題是漢譯英中的化動(dòng)為靜,他認(rèn)為這是保證譯文符合英語(yǔ)習(xí)慣、譯出地道英文的重要方面;對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院翻譯系主任王恩冕教授就漢英編譯教學(xué)做了發(fā)言,并認(rèn)為這是非常重要和有意義的一項(xiàng)工作。

新華北京標(biāo)書翻譯公司簽約翻譯專家及參會(huì)的很多專家都提交了論文,除嘉賓精彩發(fā)言之后,論壇還組織了圓桌討論。與會(huì)代表得以有機(jī)會(huì)就嘉賓所作發(fā)言中的感興趣的或是有爭(zhēng)議的地方進(jìn)行討論。會(huì)上,發(fā)言踴躍,氣氛熱烈。論壇最后由美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院施曉菁教授就漢英文學(xué)翻譯專題做了精彩講述。

此次論壇為期兩天,但內(nèi)容緊密圍繞漢譯英教學(xué)與實(shí)踐這一主題,內(nèi)容豐富、成果顯著,受到了與會(huì)者的好評(píng)。國(guó)際譯聯(lián)第一副主席黃友義先生對(duì)論壇的組織、題目的選擇及發(fā)言的水平給予了充分肯定,國(guó)際譯聯(lián)秘書長(zhǎng)De Laet France先生表示將在國(guó)際譯聯(lián)范圍內(nèi)推介此論壇。

外文局培訓(xùn)中心主任王欣代表主辦方對(duì)與會(huì)者的積極參與表示感謝,并宣布2011年北京國(guó)際翻譯論壇將繼續(xù)舉辦,使之成為我國(guó)翻譯領(lǐng)域的盛會(huì)。