1、新華翻譯建筑翻譯案例-中國土木工程集團(tuán)標(biāo)書翻譯 | |
2、標(biāo)書翻譯 工程項(xiàng)目總承包管理(一) | |
3、標(biāo)書翻譯 工程項(xiàng)目總承包管理(二) | |
4、標(biāo)書翻譯 工程項(xiàng)目總承包管理(三) |
海報(bào)翻譯案例 | |
09北京國際翻譯論壇北京翻譯公司 | |
公司獲全國質(zhì)量服務(wù)信譽(yù)AAA級企業(yè) | |
新華隆重出席第18屆世界翻譯大會 | |
奧組委答謝新華等奧運(yùn)會翻譯隊(duì)伍 | |
新華圓滿完成2008奧運(yùn)會同傳服務(wù) |
海報(bào)翻譯案例 | |
什么是標(biāo)書翻譯 | |
招投標(biāo)書的翻譯 | |
標(biāo)書翻譯的常用詞匯 | |
標(biāo)書翻譯流程 | |
標(biāo)書翻譯中的手法 | |
標(biāo)書類別 | |
標(biāo)書翻譯經(jīng)典問答 |
公司名稱:北京新華翻譯服務(wù)有限公司 |
地址:北京國務(wù)院機(jī)關(guān)第二賓館B座3樓 |
總機(jī): 4008281111 |
排版:4006500525 |
郵箱:xinhuashe@188.com |
新托福聽力提高筆記法 |
||
說托??荚囀且月犃橹鲗?dǎo)一點(diǎn)都不過分。從題型來看,除了閱讀部分,剩下的所有題型:聽力,口語,寫作都含有聽力。所以具備較強(qiáng)的聽力理解力是取得托福高分的必要條件!那么今天來談一下如何提高聽力能力中的一點(diǎn),即筆記法。 1,聽懂是筆記的基礎(chǔ)。各位考生要盡量聽懂文章,如果連聽懂都沒有搞定,那還談什么筆記呢?2,有一定詞匯量的積累。這其實(shí)是第一點(diǎn)的內(nèi)在要求就像我在詞匯課上與大家一直說的,詞匯分為眼睛和耳朵認(rèn)識。后者的要求要更高一些。我還想補(bǔ)充一句,有些同學(xué)認(rèn)得和寫得出單詞,但是聽卻聽不懂。這估計(jì)和自己的發(fā)音有關(guān)系。自己讀的和native說的不一樣,當(dāng)然難懂啦。這也是很多同學(xué)聽不習(xí)慣英音的原因之一。還好,我們托福里的聽力主要還是以美音為主。那么接下來講一下托福聽力筆記中的幾個(gè)技巧: 記關(guān)鍵詞 所謂關(guān)鍵詞,是指與聽力中心內(nèi)容有密切關(guān)系的詞匯和短語,是考點(diǎn)的主要出處。一般是實(shí)詞,即名詞,動詞,否定和數(shù)詞。抓住了聽力中的關(guān)鍵詞,整個(gè)文章的大意就呼之欲出了。因此,記錄關(guān)鍵詞是最基本的方法。 記邏輯詞和短語提示 邏輯詞和邏輯短語是連接一篇文章的筋骨和脈絡(luò)。和中國人不一樣,我們是形散神不散,外國人對于邏輯思維非常重視,托福中從閱讀到作文無不體現(xiàn)出來這一點(diǎn)。因此,聽清楚邏輯詞,記錄下來,對于內(nèi)容的之間的關(guān)系和順序等的了解就容易了。 托福中出現(xiàn)的邏輯關(guān)系(參考巴郎): Definition ★Description and example ★★Classification ★Sequence ★★★Comparison and contrast ★★Cause and effect ★★Problem and solution Persuasion and evaluation 對于邏輯詞和短語的總結(jié),delta和Barron上面都有提及,這里就不再累述了。 順便說一點(diǎn),擁有良好的邏輯意識和掌握相當(dāng)?shù)倪壿嬙~和短語無論在分析閱讀,聽聽力,說口語還是寫作文的時(shí)候都是一個(gè)優(yōu)勢,能給評分教授一個(gè)清晰的條理。 減少記錄時(shí)間 兵貴神速,記筆記關(guān)鍵是速度。新托福的語速還是跟老托差不多(補(bǔ)充一下,同學(xué)們還是可以拿老托福去做聽力練習(xí)的,效果應(yīng)該很好)。因此,要懂得如何簡化自己的筆記,同時(shí)讓自己看得明白清楚??s寫和符號是很好的方法??s寫和符號的優(yōu)缺點(diǎn)我在課上也和大家強(qiáng)調(diào)過了,這個(gè)還是要因人而異。在準(zhǔn)備過程中要按照自己的習(xí)慣多家練習(xí)。無他,唯手熟爾。 另外,換詞也是一種很好的方法。在note taking中的換詞,不需要改成復(fù)雜深奧的詞語,恰恰相反。舉個(gè)例子:當(dāng)你聽到 ...opportunity...的時(shí)候,如果要寫下來,那多麻煩啊,要考慮復(fù)雜的拼寫。但是如果你馬上曉得改寫成chance,那就節(jié)約了很多時(shí)間。還有,沒人說只能寫英文啊!當(dāng)你聽到large,small的時(shí)候,你不覺得記上"大""小"更快嗎?所以當(dāng)你發(fā)現(xiàn)某個(gè)詞出現(xiàn)得比較常見但是又浪費(fèi)時(shí)間去記錄它的話,就可以利用換詞解決。如此類推,可以應(yīng)用的地方還是很多的。 利用教授的"啰嗦和強(qiáng)調(diào)" 托福聽力里面的教授都有2個(gè)特點(diǎn):1說話含橄欖,2,易啰嗦。所以,在教授說了一堆nonsense的時(shí),或者兩人對話時(shí),非表達(dá)觀點(diǎn)著說話時(shí)(例如口語第3,5題),利用"空余時(shí)間"來補(bǔ)全之前沒有做好的筆記是很有必要的。我課上也說了,教授會不斷得重復(fù)告訴你哪里是重點(diǎn)。路標(biāo)詞是一點(diǎn),同時(shí)還有就是他的啰嗦:well, I'll say it again, role conflict. Listen carefully, role conflict.如若這樣你都記錄不下來,就不應(yīng)該了。這一個(gè)方法同時(shí)提示我們,某個(gè)點(diǎn)如果沒有記下來時(shí),不要以放棄后面的內(nèi)容為代價(jià)來花費(fèi)時(shí)間記筆記,只要心里留個(gè)印象就可以了,等后面適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)再補(bǔ)上。 減少查看筆記的時(shí)間 記錄筆記的最終目的是做題的需要。因此,記錄了筆記而自己都看不懂,或者花大量時(shí)間翻看筆記,都是得不償失的做法。特別是做口語筆記的時(shí)候,你的 preparation time是非常寶貴的。因此,平時(shí)鍛煉note taking時(shí),要注意有自己的結(jié)構(gòu)。例如是左右分別記主題和分論點(diǎn)?還是一行一行的記下來并做標(biāo)注?例如在記錄綜合作文聽力時(shí),很多人習(xí)慣把草稿紙對折然后一邊是reading的觀點(diǎn),另一邊是lecture的觀點(diǎn)。這就是一種很好的方法,令人一目了然。
標(biāo)書翻譯|工程標(biāo)書翻譯|施工標(biāo)書翻譯|標(biāo)書英文翻譯|標(biāo)書翻譯公司
|
||
|